SELAMAT DATANG, SELAMAT BERIBADAH DI GEREJA BNKP PADANG >>> 1. KEBAKTIAN PAGI JAM 08.00 WIB (BAHASA INDONESIA) - 2. KEBAKTIAN SIANG JAM 10.30 WIB (BAHASA NIAS) - 3. KEBAKTIAN SORE JAM 18.00 WIB (BAHASA INDONESIA) >>> Kebaktian Remaja Jam 13.00 WIB >>> Sekolah Minggu : Pagi Jam 08.00 WIB dan Siang Jam 10.30 WIB
Pdt. Föna'aro Halawa, S.Th
Petugas 6 Agustus 2023 | 08.00 WIB
Pdt. Vivi Yuni Roh Yanti Zega, S.Th
Petugas 6 Agustus 2023 | 10.30 WIB
Petugas 6 Agustus 2023 | 18.00 WIB
Petugas Kebaktian Remaja | 6 Agustus 2023
Kebaktian 6 Agustus 2023 | 08.00 WIB
Kebaktian 6 Agustus 2023 | 08.00 WIB
Pos Pelayanan Famohouni | 6 Agustus 2023
Pos Pelayanan Famohouni | 6 Agustus 2023

Khusus

FANGOWAI BA FOGAONI
FANGOWAI
Liturgos : Ya’ami banua Zo’aya ni’omasi’õ ba dõi Yesu Keriso, no tarugi migu nifotõi migu fõna wamakao Yesu. Tõi migu ma’õkhõ andre, ya’ia da’õ: Estomihi, eluahania "Ena’õ naha saro Ndra’ugõ, nahiagu sawatõgu". Ngaluo si 50, Fõna wemaoso Yesu. Ma’owai ami, ba dõi Zo’aya ya’ita Yesu Keriso Ya’ahowu!

Jemaat : Ya'ahowu!

Liturgos : Yafao-fao khõmi Lowalangi!

Jemaat : Ya fao khõu Geheha-Nia!

FOGAONI
Liturgos : Da ta’owuawua’õ dõdõda wangondrasi Yehowa, da ta’omusoi’õ dõdõda ba wamalua fasumangeta khõ Lowalangi. Tasuno Ia, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ Numero 5 ayati 1 irugi 2 "SUNO YEHOWA"

FANGA’ARO’Õ WA’OWULO (VOTUM)(Dibawakan oleh Pendeta)
Pendeta : Da tahonogõ dõdõda ba wariawõsa, ba ba wa ha sambua khõ Lowalangi... musindro ita fefu!

No owulo ita ba da’e, ba dõi Lowalangi Ama, ba ba dõi Nono-Nia Yesu Keriso, ba ba dõi Geheha Ni’amoni’õ. Fangorifida ha ba dõi Yehowa si no mombõi banua si yaẅa awõ danõ!

Jemaat : Yaduhu!

Liturgos : Fõkhõda nilu’i-Nia ba no Ihare’õ khõ-Nia zafõkhõ khõda; ba ba dõdõda, ba ni’otu’õ Ia, nibõzibõzi Lowalangi ba nifakao. Ba no lalõda sa mbõrõ wa tefesokho Ia, ba horõda mbõrõ wa terasa Ia. Ya’ia zolu’i huku ena’õ sohahau tõdõ ita, ba moroi ba zokho-Nia wa no dõhõ wõkhõda. HALELUYA!

Liturgos : Mangandrõ ita, "He Yehowa Lowalangi Ama sahakhõ tõdõ ba sebua fa’omasi si no umbu howuhowu ba fa’auri. Itõrõ tõdõma wamakao Zo’aya ya’aga Yesu Keriso. No Õlulu nono-U omasiõ ba danga zokhõ horõ: te’o’aya, tefakao, teforõfa ba mate bõrõ horõma. Fahaõ ndra’aga, fa’aboto ba dõdõma ngawalõ horõ si no mafalua. Abõlõ’õ ndra’aga wolawa fa’abõlõ nõsi, ena’õ mo’ahonoa ndra’aga ba wamalua somasi Nama, ba khõ Zo’aya ya’aga Yesu Keriso ba ba Geheha Ni’amoni’õ, Yaduhu!" Mudadao Zato!

Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ Numero 225 ayati 1 irugi 2 "HE YA'ITA ZAMÕSANA"

FOMBASO TAROMALI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIFÕFÕNA)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura Sinunõ faza 99 ayati 1 irugi 9

  1. Razo Yehowa; sanizinizi niha baero; yawa Kerubi dumadao ia, humisi danõ.
  2. Ebua Yehowa, ba Ziona, yawa niha bõ’õ fefu ia.
  3. Ya lasuno dõimõ andrõ, sebua, sata’u niha; ni’amoni’õ ia.
  4. Awõ wa’abõlõ razo andrõ, somasi huku satulõ; nifatõrõu ba ma’uwu Yakobo andrõ, ba sadõlõ ba satulõ.
  5. Mifosumange Yehowa, Lowalangida, mi’angalulu fõna mbakubaku gahe andrõ khõnia: ni’amoni’õ ia!
  6. Awõ gere andrõ khõnia ndra Moze A’aroni, ba awõ zi angarõfi li ya’ia Zamuëli andrõ; mangandrõ ira khõ Yehowa, ba ifondrondrongo lira.
  7. Ba lawuo andrõ fahuhuo ia khõra; la’o’õ wamaduhu’õ andrõ khõnia ba amakhoita andrõ, nifakhoinia khõra.
  8. He Yehowa, Lowalangima, no õfondrondrongo lira. Lowalangi sebolo tõdõ ndra’ugõ khõra ba solau balõ ba zi lõ sõkhi andrõ, nifazõkhira.
  9. Mifosumange Yehowa, Lowalangida andrõ, mi’angalulu ba gahe hili andrõ khõnia, ni’amoni’õ. Ni’amoni’õ sa Yehowa, Lowalangida andrõ!

Si manõ daroma Li Lowalangi, da tatema’õ faoma sinunõ TASUNOSUNO YEHOWA

FANGANDRÕ FANGEFA HORÕ
Liturgos : Ya’ami ira talifusõ... Na tawa’õ lõ horõda, ba talimo ita, ba si duhu lõ’õ ba dõdõda. Na ta’ombakha’õ horõda, ba lõ farõi Ia, ba no satulõ Ia, fa I’efa’õ khõda horõ andrõ. Ihaogõ ita, awõ wa Iheta fefu zi lõ atulõ. Andrõ da mõi ita fõna Lowalangi si fao fangidengide’õ ba wangombakha horõda...Musindro ita fefu!
Mangandrõ ita, "He Ama, Lowalangima sebua fa’omasi. Masuno ba ma’angarõfili Ndra’ugõ Yehowa. Mõiga ma’ondrasi Ndra’ugõ ba nahia ni’amoni’õ, ya’aga niha si no ra’iõ. Mafaduhu’õ wa tenga si nangea ndra’aga tanõ fõna-Mõ, me no fahõna horõ si no mafalua, he ba wehedema, era’era dõdõma, awõ gamuatama si lõ faudu ba daroma Li-Mõ. No ambõ ndra’aga ba wangomasi’õ Ya’ugõ soroi dõdõ. Asese olifu ndra’aga wangandrõ saohagõlõ ba howuhowu-Mõ si no matema, ba no arõrõ ndra’aga ba gisõ’isõ dõdõ ba guli danõ andre. Si tekiko ndra’aga ba horõma. Andrõ ha fa’ahakhõ dõdõ Nama ni’andrõma. Bologõ dõdõ-U khõma ba be’e aefa khõma horõma..."

Jemaat : Manunõ ita NA UBINI'Õ HORÕGU KHÕ YESU

Liturgos : Ba no erege dõdõ-Gu õbe’e ba horõu andrõ; no õfakao-Do olalõwamõ. Ya’o, Ya’odo andre zamunu lalõu andrõ. Bõrõ Ndra’o, ba lõ’õ sa’ae itõrõ tõdõ-Gu horõu! Lakhõmi khõ Lowalangi si yawa!

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 450

Liturgos : Dumadao Zato!

FOMBASO TAROMA LI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIBOHOU)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura Yohane faza 17 ayati 1 irugi 5

  1. Da’õ niwa’õ Yesu, ba ifaõga hõrõnia miyawa ba zorugo, ba imane: He Ama, no irugi inõtõ; folakhõmi Nonou, ena’õ ifolakhõmi ndra’ugõ Ono.
  2. Si mane fame’eu barõ mbawania fefu niha, ena’õ idozigõ fa’auri si lõ aetu nibe’eu khõnia andrõ.
  3. Da’õ wa’auri si lõ aetu, ena’õ aboto ba dõdõra ndra’ugõ, Lowalangi si ndruhu andrõ, si ha sambua, ba ena’õ aboto ba dõdõra zinengeu andrõ, Yesu Keriso.
  4. No ufolakhõmi ndra’ugõ ba guli danõ, no u’asiwaligõ halõwõ andrõ, nibe’eu khõgu ba wangai ya’ia.
  5. Ba iada’e, ba folakhõmi ndra’o, awõu ya’ugõ, Ama, lakhõmi si no so khõgu ba khõu, fõna wa’aso danõ’a andrõ.

Ya’ahowu zamondrongo taroma Li Lowalangi ba same’e ba dõdõ...

Jemaat : Yaduhu!

FANGOWULOI FASÕMBATA
Liturgos : Iada’e tebe’e khõda ginõtõ ba wolohe fasõmbatada khõ Lowalangi. Ta’osamuzaigõ wame’e, he fasõmbata si fõfõna, ba si manõ gõi zi mendrua awõ zi medõlu ba untuk Tanggungan ke Resort dan Sinodal. Ba si fõfõna ua da tafondrondrongo Li Lowalangi me imane, "Ba da’õ niwa’õgu: Na so zangatalisi tanõmõ, ba lõ oya’oya ibasi, ba na so zi lõ alimagõ tanõmõ, ba oya gõi ibasi dania. Ba balazi dõdõ zamõsana; bõi abu dõdõ, ba tenga niforege; si no aoha gõlõ fame’e, da’õ sa zomasi Lowalangi." Tafa’ema fõna wasõmbata khõ Lowalangi, ba manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ Numero 261 "YA'E ZUMANGE"

2. Ya’e zumange fasõmbata ma be’e soroi ba dõdõma.
3. Ya’e zumange fasõmbata buala si’otarai Nama.
4. Ya’e zumange fasõmbata, boto, noso, ba fa’aurima.
5. Ya’e zumange fasõmbata, lõ irugi zomasi dõdõ-U.
6. Ya’e zumange fasõmbata, ma’aohasi gõlõ Zo’aya.

Liturgos : Da tafasao wasõmbatada andre fõna Lowalangi, musindro ita fefu.
[Koordinator Pelayan mangandrõ. Na inõtõ wama'ema fasõmbata Ni'ofulu, aefa wangandrõ Koordinator Pelayan, ba ifa'ema Daroma Li Lowalangi Sangai Huhuo Sebua (Pendeta)]

Liturgos : Mudadao Zato!

KOOR/VOCAL GROUP (Kalau Ada)

Liturgos : Da tafa’anõ dõdõda wamondrongo taroma Li Lowalangi, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ Numero 163 "UHONOGÕ SIBAI DÕDÕGU"

[Pengkhotbah Mõi ba Mimbar]

HUHUO SEBUA
Pengkhotbah : Ya irorogõ dõdõmi, awõ gera’erami fa’ohahau dõdõ andrõ, khõ Lowalangi, sabõlõ moroi ba gera’era niha fefu, ba khõ Keriso Yesu. Mangandrõ ita...[Fangadrõ Famokai Huhuo Sebua] Amin.

  1. Fombaso Taroma Li Lowalangi moroi ba zura II Fetero 1 : 16-21
  2. 16 Tenga sa fayafaya, nifakhai dõdõ, dali khõma mege, me ma’ombakha’õ khõmi wa’abõlõ Zo’aya ya’ita, Yesu Keriso, ba fa’ato’elenia; noa sa si no anehenehe fa’asalawania ndra’aga;
    17 noa sa itema khõ Lowalangi Ama zumange ba lakhõmi, me tetandrõsaigõ khõnia li andrõ, moroi ba lakhõmi andrõ, si no ebua sibai, me imane: ”Onogu omasiõ da’õ, wa’omasigu ia.”
    18 Ba li andrõ, ba no marongo, moroi ba mbanua si yawa, me soga khõnia, ba hili ni’amoni’õ andrõ,
    19 ba no sambua na wa’aro li zama’ele’õ andrõ, khõda, ba si sõkhinia, na mitõngõni ia, hulõ wandru, sohagaini naha si no ogõmigõmi, irege tobaha fa’amoluo, ba irege no tumbu madala andrõ ba dõdõmi.
    20 Na si a’a zaboto ba dõdõmi, wa tenga lualua gera’era niha fefu, hadia ia, wama’ele’õ andrõ, ba zura.
    21 Lõ’õ sa irai tumbu hadia ia wama’ele’õ ba wa’edõna niha, nifatõrõ Geheha ni’amoni’õ niha, na humede ira; ba Lowalangi moroi.

  3. Famotokhi Taromali Lowalangi
  4. Sinanõ ba dõdõ tehalõ moroi ba zura Yohane 13 : 32a
  5. Na no tefolakhõmi Lowalangi ba khõnia, ba ifolakhõmi gõi ia Lowalangi, ba khõnia

  6. Fangandrõ Fondruhõ Wamotokhi Taromali

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 154

TUHO WAMATI
Liturgos : Me no tarongo daroma Li Lowalangi, ba da tafaogõ lida wamaduhu’õ famatida ya’ita niha Keriso fõna Lowalangi, musindro ita fefu... Endronga lida:

  • Ya’o mamati khõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ, sombõi banua si yaẅa awõ danõ.
  • Ya’o mamati khõ Yesu Keriso, So’aya ya’ita, Ono Lowalangi si ha samõsa, nitema nina-Nia Maria khõ Geheha Ni’amoni’õ, ono nono alawe Ia, no manaõgõ huku Ia, barõ mbawa Fondrio Filato, teforõfa Ia, mate, ba lako’o. No mõi Ia ba mbanua niha tou, no maoso Ia moroi ba ngai zimate me no irugi tõlu ngaluo. No manahae Ia, mõi ba zorugo, dumadao ba gambõlõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ. I’otarai da’õ mangawuli Ia dania ba wanguhuku niha sauri, awõ zi no mate.
  • Ya’o mamati khõ Geheha Ni’amoni’õ, ba ufati ha sambua mbanua ni’amoni’õ, fefu niha Keriso, fa’awõsa niha ni’amoni’õ, ba fangefa horõ, ba femaoso mboto zimate, ba fa’auri si lõ aetu. Yaduhu!
Liturgos : Mudadao Zato.

Liturgos : Iada'e da tafondrondrongo Gangombakhata Gereja, tebe'e ginõtõ

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ Numero 151 ayati 1 irugi 2 "FONDRONDRONGO LI ZO'AYA, IKAONI ITA"

FANGANDRÕ SALAHI + FAMATENGE + HOWUHOWU
Pengkhotbah : Sumindro ita fefu, mangandrõ ita: (tetohugõ) "Ba dõi Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, si no mamahaõ ya’aga ba wangandrõ mamane:"

Pengkhotbah + Jemaat :
He Ama khõma si so ba zorugo, ya te’amoni’õ dõi-U. Ya tobali banua-U fefu niha, ya itõrõ zomasi Ndra’ugõ, hulõ ba zorugo, ya si manõ gõi ba gulidanõ. Õma sirugi ma’õkhõ be’e khõma ma’õkhõ andre. Ba efa’õ khõma horõma, si mane fangefa’õma sala ba zi so sala khõma. Bõi ohe ndra’aga ba wanandraigõ, efa’õga ba zi lõ sõkhi. Me ya’ugõ zamatõrõ banua-U, ba sokhõ fa’abõlõ, awõ lakhõmi, irugi zi lõ aetu. Yaduhu.

Pengkhotbah : Mi’angawuli sifao fa’ohahau dõdõ, yatobali ami sura Keriso, samaduhu’õ Ya’ia ba lala wa’aurimi sero ma’õkhõ, ba mitema howuhowu Lowalangi:

  • Ya mufahowu’õ ami Lowalangi, Ya murorogõ ami;
  • Ya mufohaga mbawa-Nia khõmi, Ya mu’ebua’õ dõdõ-Nia khõmi;
  • Ya mufalemba hõrõ-Nia khõmi, Ya mubè’e wa’ohahau dõdõ khõmi fefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 17

Pengkhotbah : Ya'ahowu!!!

Jemaat : Ya'ahowu!!!

*** IBADAH SELESAI ***

30 April 2023 (Bahasa Indonesia)

Minggu, 30 April 2023

[Lonceng dibunyikan, para pelayan memasuki ruang ibadah, sementara itu warga jemaat bersaat teduh sebagai persiapan menghadap Allah dalam ibadah]

SALAM DAN PANGGILAN BERIBADAH

SALAM

SALAM
Liturgos : Jemaat yang dikasihi Tuhan, selamat datang dalam ibadah Paskah atau kebangkitan Tuhan Yesus dari kematian. Salam damai sejahtera bagi saudara-saudara sekalian, "Kristus Tuhan, Kristus Sudah Bangkit!"

Jemaat : Benar, Kristus Sudah Bangkit!

Liturgos : Tuhan Allah beserta saudara-saudara!

Jemaat : RohNya menyertai saudara!

PANGGILAN BERIBADAH
Liturgos : Mari kita beribadah kepada TUHAN dengan sukacita, datanglah ke hadapan-Nya dengan sorak-sorai. Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 392

VOTUM, INTROITUS DAN DOA
Liturgos : Marilah kita mengarahkan seluruh kehidupan kita dalam persekutuan dengan Tuhan, Jemaat diundang berdiri...

"Kita berhimpun dan bersekutu di sini, di dalam nama Allah Bapa, di dalam nama AnakNya Yesus Kristus, dan di dalam nama Roh Kudus. Pertolongan kita hanya ada di dalam nama Allah yang menciptakan langit dan bumi!"

Jemaat : Amin!

Liturgos : Dan jika Kristus tidak dibangkitkan, maka sia-sialah kepercayaan kamu dan kamu masih hidup dalam dosamu, tetapi yang benar ialah bahwa Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati (I Kor. 15 : 17 dan 20a) HALELUYA!

Jemaat : Menyanyikan lagu:

Liturgos : Mari Kita Berdoa,
Ya Tuhan Yesus Kristus, Juruslamat dunia. Kami mengucapkan terima kasih kepada-Mu, karena Engkau telah menaklukkan dosa dan maut oleh kematian-Mu di kayu salib. Sungguh kebangkitan-Mu dari maut telah menyinari kuburan kami, dan menjadikan kami manusia yang berpengharapan. Kini kami tidak takut lagi kepada ancaman maut, karena Engkaulah Pemimpin kami yang hidup. Engkau telah melepaskan kami dari kegelapan dan membawa kami ke dalam terang. Engkau telah memerdekakan kami dari tawanan dosa agar kami menjadi anak-anak Allah. Ya Kristus, persatukanlah kami selalu dalam kematian-Mu, kebangkitan dan kehidupan-Mu. Kami berdoa di dalam Tuhan Yesus Kristus yang memerintah bersama dengan Bapa dan dengan Roh Kudus. AMIN! Jemaat duduk kembali

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 395

PEMBACAAN ALKITAB I (Perjanjian Lama)
Liturgos : Kita mendengarkan Firman Tuhan, dikutip dari Ulangan 11 : 10 - 17

10 Sebab negeri, ke mana engkau masuk untuk mendudukinya, bukanlah negeri seperti tanah Mesir, dari mana kamu keluar, yang setelah ditabur dengan benih harus kauairi dengan jerih payah, seakan-akan kebun sayur.
11 Tetapi negeri, ke mana kamu pergi untuk mendudukinya, ialah negeri yang bergunung-gunung dan berlembah-lembah, yang mendapat air sebanyak hujan yang turun dari langit;
12 suatu negeri yang dipelihara oleh TUHAN, Allahmu: mata TUHAN, Allahmu, tetap mengawasinya dari awal sampai akhir tahun.
13 Jika kamu dengan sungguh-sungguh mendengarkan perintah yang kusampaikan kepadamu pada hari ini, sehingga kamu mengasihi TUHAN, Allahmu, dan beribadah kepada-Nya dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu,
14 maka Ia akan memberikan hujan untuk tanahmu pada masanya, hujan awal dan hujan akhir, sehingga engkau dapat mengumpulkan gandummu, anggurmu dan minyakmu,
15 dan Dia akan memberi rumput di padangmu untuk hewanmu, sehingga engkau dapat makan dan menjadi kenyang.
16 Hati-hatilah, supaya jangan hatimu terbujuk, sehingga kamu menyimpang dengan beribadah kepada allah lain dan sujud menyembah kepadanya.
17 Jika demikian, maka akan bangkitlah murka TUHAN terhadap kamu dan Ia akan menutup langit, sehingga tidak ada hujan dan tanah tidak mengeluarkan hasil, lalu kamu lenyap dengan cepat dari negeri yang baik yang diberikan TUHAN kepadamu.


Demikianlah Firman Tuhan, kita sambut dengan nyanyian dari Kidung Jemaat No. 406:1

PENGAKUAN DOSA DAN BERITA PENGAMPUNAN
Liturgos : Saudara-saudara, jika kita berkata bahwa kita tidak berdosa, maka kita menipu diri kita sendiri dan kebenaran tidak ada di dalam kita. Jika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil. Ia mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan kita. Sebab itu marilah kita dengan penuh kerendahan hati menghadap Tuhan mengaku dosa-dosa kita. Jemaat diundang berdiri...

Kita berdoa, "Ya Tuhan Yesus Kristus yang telah mati di atas kayu salib di bukit Golgota, dan yang telah bangkit kembali dari antara orang mati, kami percaya bahwa kebangkitan-Mu itu yang memberi jaminan bagi kami untuk bangkit kembali dan mendapatkan hidup yang kekal. Namun, dalam kehidupan nyata kami sering melupakan kuasa kebangkitan-Mu itu dengan jauh dari hadapan-Mu. Kami menganggap bahwa kehidupan kami di dunia ini adalah karena kekuatan dan kemampuan kami bukan karena anugerah-Mu. Ampuni dan perbaharuilah hidup kami dalam menjalani hari-hari yang kami lalui. Kasihanilah kami orang berdosa ini, ya Allah. Janganlah hukum kami setimpal dengan dosa dan pelanggaran kami, namun ingatlah kami dalam kasih setia-Mu dan karena kemurahan-Mu dalam Kristus, yang telah rela menderita dan mati, sekarang telah bangkit demi membawa keselamatan bagi kami setiap umat yang percaya kepada-Mu."

[Berdoa dalam hati masing-masing mengaku dosa di hadapan Tuhan... 1-2 menit]

"Kasihanilah kiranya kami ya, Tuhan dan ampunilah seluruhnya dosa-dosa kami, AMIN!"

Jemaat : Menyanyikan lagu Kidung Jemaat No. 42 : 1

Liturgos : Beginilah Firman Tuhan: "Tetapi engkau memberati Aku dengan dosamu, engkau menyusahi Aku dengan kesalahanmu. Aku, Akulah Dia yang menghapus dosa pemberontakanmu oleh karena Aku sendiri, dan Aku tidak mengingat-ingat dosamu." (Yesaya 43:24b-25). Kemuliaan bagi Allah di tempat yang Mahatinggi!

Jemaat : Dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan kepadaNya, AMIN!

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

PEMBACAAN ALKITAB II (Perjanjian Baru)
Liturgos : Kita mendengarkan firman Tuhan, dikutip dari Yohanes 10 : 1 - 10

1 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya siapa yang masuk ke dalam kandang domba dengan tidak melalui pintu, tetapi dengan memanjat tembok, ia adalah seorang pencuri dan seorang perampok;
2 tetapi siapa yang masuk melalui pintu, ia adalah gembala domba.
3 Untuk dia penjaga membuka pintu dan domba-domba mendengarkan suaranya dan ia memanggil domba-dombanya masing-masing menurut namanya dan menuntunnya ke luar.
4 Jika semua dombanya telah dibawanya ke luar, ia berjalan di depan mereka dan domba-domba itu mengikuti dia, karena mereka mengenal suaranya.
5 Tetapi seorang asing pasti tidak mereka ikuti, malah mereka lari dari padanya, karena suara orang-orang asing tidak mereka kenal."
6 Itulah yang dikatakan Yesus dalam perumpamaan kepada mereka, tetapi mereka tidak mengerti apa maksudnya Ia berkata demikian kepada mereka.
7 Maka kata Yesus sekali lagi: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Akulah pintu ke domba-domba itu.
8 Semua orang yang datang sebelum Aku, adalah pencuri dan perampok, dan domba-domba itu tidak mendengarkan mereka.
9 Akulah pintu; barangsiapa masuk melalui Aku, ia akan selamat dan ia akan masuk dan keluar dan menemukan padang rumput.
10 Pencuri datang hanya untuk mencuri dan membunuh dan membinasakan; Aku datang, supaya mereka mempunyai hidup, dan mempunyainya dalam segala kelimpahan.

Yang berbahagia adalah mereka yang mendengarkan firman Tuhan dan yang memeliharanya (Lukas 11:28)

Jemaat : AMIN!

P E R S E M B A H A N
Liturgos : Sekarang diberi kesempatan kepada jemaat menyerahkan persembahan yang pertama, kedua dan ketiga kepada Tuhan dengan mengingat Firman Tuhan yang mengatakan: "Hendaklah masing-masing memberi menurut kerelaan hatinya. Jangan dengan sedih hati atau dengan paksaan, karena Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita." (II Korintus 9 : 7)

Sambil mengumpulkan dan menyerahkan persembahan kepada Tuhan, mari kita bernyanyi dari Kidung Keesaan No. 386

Liturgos : Marilah kita menyerahkan persembahan kita kepada Tuhan, Jemaat diundang berdiri!

[Koordinator Pelayan berdoa. Khusus Persembahan Perpuluhan, setelah Koordinator Pelayan berdoa maka disambut dengan Firman Tuhan oleh Pendeta]

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Marilah kita mempersiapkan diri menyambut Firman Tuhan dengan bernyanyi dari Pelengkap Kidung Jemaat No. 15:1, "KUSIAPKAN HATIKU TUHAN"

[Pengkhotbah naik ke mimbar]

K H O T B A H
Pengkhotbah : Damai sejahtera Allah, yang melampaui segala akal, akan memelihara hati dan pikiranmu dalam Kristus Yesus. Kita berdoa...[doa pembuka khotbah]

  1. Pembacaan nats Alkitab dari Mazmur 100 : 1 - 5
  2. 1 Mazmur untuk korban syukur. Bersorak-soraklah bagi TUHAN, hai seluruh bumi!
    2 Beribadahlah kepada TUHAN dengan sukacita, datanglah ke hadapan-Nya dengan sorak-sorai!
    3 Ketahuilah, bahwa Tuhanlah Allah; Dialah yang menjadikan kita dan punya Dialah kita, umat-Nya dan kawanan domba gembalaan-Nya.
    4 Masuklah melalui pintu gerbang-Nya dengan nyanyian syukur, ke dalam pelataran-Nya dengan puji-pujian, bersyukurlah kepada-Nya dan pujilah nama-Nya!
    5 Sebab TUHAN itu baik, kasih setia-Nya untuk selama-lamanya, dan kesetiaan-Nya tetap turun-temurun.

  3. Pemberitaan Firman
  4. Ayat hafalan dikutip dari Mazmur 100 : 5
  5. Sebab TUHAN itu baik, kasih setia-Nya untuk selama-lamanya, dan kesetiaan-Nya tetap turun-temurun

  6. Doa penutup khotbah

Pengkhotbah + Jemaat: Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 54 : 4

PENGAKUAN IMAN RASULI
Liturgos : Setelah kita mendengarkan Firman Tuhan, marilah kita bersama-sama mengaku iman kita, serta segala orang Kristen di segala zaman dan tempat, Jemaat diundang berdiri... Hendaklah masing-masing mengaku:

  • Aku percaya kepada Allah Bapa yang Mahakuasa, Khalik langit dan bumi.
  • Dan kepada Yesus Kristus, Anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita, yang dikandung daripada Roh Kudus, lahir dari anak dara Maria, yang menderita di bawah pemerintahan Pontius Pilatus, disalibkan, mati dan dikuburkan, turun ke dalam kerajaan maut, pada hari yang ketiga bangkit pula dari antara orang mati, naik ke sorga, duduk di sebelah kanan Allah, Bapa yang Mahakuasa, dan akan datang dari sana untuk menghakimi orang yang hidup dan yang mati.
  • Aku percaya kepada Roh Kudus; Gereja yang kudus dan am; persekutuan orang kudus; pengampunan dosa; kebangkitan daging; dan hidup yang kekal. Amin.

Jemaat dipersilahkan duduk.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 144a

DOA SYAFAAT, PENGUTUSAN DAN BERKAT
Pengkhotbah : Marilah kita menaikkan Doa Syafaat kepada Tuhan. Jemaat diundang berdiri, kita berdoa: ... (Doa Syafaat dan diakhiri dengan...) "... di dalam nama Tuhan kami Yesus Kristus yang telah mengajar kami berdoa:"

Pengkhotbah + Jemaat : Bapa kami yang di sorga, dikuduskanlah nama-Mu, datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga. Berikanlah kami pada hari ini, makanan kami yang secukupnya dan ampunilah kami akan kesalahan kami seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan, dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya, Amin.

Pengkhotbah : Pulanglah dalam kehidupanmu sehari-hari di dalam damai sejahtera, jadilah saksi Kristus dimanapun saudara berada, dan terimalah berkat Tuhan:

  • TUHAN memberkati engkau dan melindungi engkau;
  • TUHAN menyinari engkau dengan wajah-Nya dan memberi engkau kasih karunia;
  • TUHAN menghadapkan wajah-Nya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera. AMIN!

Jemaat : Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 398

Pengkhotbah : Syallom!!!

Jemaat : Syallom!!!

*** IBADAH SELESAI ***

30 April 2023 (Bahasa Nias)

Minggu, 30 April 2023

[Tedõni dorosi, mõi ndra sohalõwõ bakha ba gosali, ba lahalõ wangahono dõdõ banua niha Keriso ba wangondrasi ba ba wasumangeta khõ Lowalangi]

FANGOWAI BA FOGAONI

FANGOWAI
Liturgos : Ya’ami banua Zo’aya, No oi owulo ita oi faondra ba wa’owuawua dödö, me no maoso Zo’aya ya’ita Yesu Keriso moroi ba ngai zi mate. Andrö, ba döi Yesu ma’owai ami, Ya’ahowu!, no maoso Keriso!

Jemaat : Ya'ahowu! Duhu No Maoso Keriso!

Liturgos : Ya faofao khõmi Lowalangi!

Jemaat : Ya'ahowu! Ya fao khõu Geheha-Nia!

FOGAONI
Liturgos : Da ta’owuawua’õ dõdõda wangondrasi Yehowa, da ta’omusoi’õ dõdõda ba wamalua fasumangeta khõ Lowalangi. Tasuno Ia, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No 29

FANGA’ARO’Õ WA’OWULO (VOTUM)
Liturgos : Da tahonogõ dõdõda ba wariawõsa, ba ba wa ha sambua khõ Lowalangi, muzizio zato. No owulo ita ba da’e, ba dõi Lowalangi Ama, ba ba dõi Nono-Nia Yesu Keriso, ba ba dõi Geheha Ni’amoni’õ. Fangorifida ha ba dõi Yehowa si no mombõi banua si yaẅa awõ danõ!

Jemaat : Yaduhu!

Liturgos : Ba na lõ mususugi Keriso, ba si lõ boto wamatimi andrõ, ba lõ si tebulõ ami ba horömi; Ba iada’e, ba no mususugi Keriso, moroi ba ngai zi mate. (I Kor. 15 : 17 ba 20a). HALELUYA!

Jemaat : Manunõ

Liturgos : Mangandrõ ita, "He Yesu Keriso So’aya ya’aga, Sangorifi ösi gulidanõ andre. Ma’andrõ saohagõlõ khõ-U me no Õlaŵa wa’abõlõ horõ ba fa’amate ba wemaoso-Mö andrö. Iada’e lõ sa’ae ata’u ndra’aga ba lumö wa’abõlõ wa’amate andrõ, me no maoso Ndra’ugõ ba wangorifi ya’aga. No alõmõ wa’amate andrõ ba wemõna, No Õ’efa’õ ndra’aga ba wa’abõlõ zogõmigõmi ba no Õ’ohe ndra’aga ba haga. No Ö’efa’ö ndra’aga moroi ba wesu horõ, irege tobali ndra’aga ono khö Lowalangi Ama. He Yesu Keriso no Öfaogö ndra’aga ba wa’amate-Mö ba tesusugi göi ndra’aga ba wemaoso-Mö andrö, ma’andrö khö-U böi bulö’ö khöma howuhowu-Mö, me Ya’ugö zamatörö banua si yawa awö danö i’otarai da’e irugi ba zi lö aetu, Yaduhu!"Mudadao Zato

Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 191

FOMBASO TAROMALI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIFÕFÕNA)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura V Moze 11 : 10 - 17

10 Tanõ andrõ sa, ba zi mõi ndra’ugõ, ba wangokhõgõ ya’ia, ba no tenga si mane tanõ Miserayi andrõ, saheta ami, nifo’idanõmõ aheu, na no õtaru danõmõu, amaedola kabu gule.
11 Tanõ andrõ, ba zi mõi ami miyefo ba wangokhõgõ ya’ia, ba no tanõ si so hili ba si so daso, tanõ samadu teu, na atoru moroi yawa,
12 tanõ nirorogõ Lowalangiu, Yehowa; lõ aefa hõrõ Lowalangiu, Yehowa, khõnia, dõfi fasui.
13 Ba na a’oi dõdõmi wolo’õ oroisagu andrõ, nibe’egu khõmi ma’õkhõ, wangomasi’õ Lowalangimi Yehowa, na moroi si’aikõ ba dõdõmi ba na moroi si’aikõ ba gera’erami mõi ami enoninia,
14 ba ufatõrõ ba danõmi deu, na inõtõ, teu sahulõ ba teu sara, ena’õ õ’ila õ’ozaragõ mbua nowi khõu ba bua nagu khõu ba fanikha.
15 Ba ufodu’u mbenuamõ, õ gurifõu, ena’õ õsõndra gõu ba ena’õ abuso’õ. 16 Mifaigi sibai, fa bõi ibe’e nifõwõhõ ia tõdõmi, ba wamosumange Lowalangi bõ’õ, ba ba wangalulu ba da’õ;
17 fa bõi tesao wõnu Yehowa khõmi, fa bõi ikusi mbanua si yawa, tobali lõ teu sa’ae ba lõ’õ sa’ae bua danõ, ba lõ arara, ba ahori ami ba danõ si sõkhi andrõ, nibe’e Yehowa khõmi.

FANGANDRÕ FANGEFA HORÕ
Liturgos : Ya’ami ira talifusõ, Na taŵa’õ lõ horõda, ba talimo ita, ba si duhu lõ’õ ba dõdõda. Na ta’ombakha’õ horõda, ba lõ farõi Ia, ba no satulõ Ia, fa I’efa’õ khõda horõ andrõ, Ihaogõ ita, awõ wa Iheta fefu zi lõ atulõ. Andrõ da mõi ita fõna Lowalangi si fao fangidengide’õ ba wangombakha horõda, muzizio zato.
Mangandrõ ita, "He Ama, Lowalangima sebua fa’omasi. Masuno ba ma’angaröfili Ndra’ugö Yehowa. Möiga ma’ondrasi Ndra’ugö ba nahia ni’amoni’ö, ya’aga niha si no ra’iö. Mafaduhu’ö wa tenga si nangea ndra’aga tanö föna-Mö, me no fahöna horö si no mafalua, he ba wehedema, era’era dödöma, awö gamuatama si lö faudu ba daroma Li-Mö. No ambö ndra’aga ba wangomasi’ö Ya’ugö soroi dödö. Asese olifu ndra’aga wangandrö saohagölö ba howuhowu-Mö si no matema, ba no arörö ndra’aga ba gisö’isö dödö ba guli danö andre. Si tekiko ndra’aga ba horöma. Andrö ha fa’ahakhö dödö Nama ni’andröma. Bologö dõdõ-U khöma ba be’e aefa khöma horöma, Yaduhu!" Mangandrõ ita, "He So’aya ya’aga Yesu Keriso si mate ba röfa ba hili Gologata, ba si no maoso moroi ba ngai zimate. Faduhu dödöma ba daroma Li-Mö me Õwa’ö: “Ya’odo wemaoso ba fa’auri, samati khõ-Gu, ba auri, heŵa’ae mate ia.” Ba hiza, ba lala wa’aurima sero ma’ökhö asese ma’ositengagö ba ma osilö’ögö Ndra’ugö So’aya, me ma’o’ö nifakhoi dödöma samösa. Bologö dödö-U khöma, ba be’e aefa khöma horöma andrö. Hakhösi dödö-U khöma So’aya, böi tehe tekiko, törötõrõ tödö-U wa’ebua dödö-U awõ wa’ahakhö dödö-U khöma. Böi bulõ’õ ndra’aga moroi ba wa’omasi ba ba wangorifi andrö si no öhönagö ba zamati khö-U."

Mangandrõ ba dõdõ zamõsana fõna Lowalangi.....1 irugi 2 meniti.

Hakhõsi dõdõ-U khõma Ama, ba be’e aefa khõma horõma andrõ ma’afefu. Yaduhu!

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 224 : 1

Liturgos : Imane taroma Li Lowalangi: ‘Ba no erege dödö-Gu õbe’e ba horõu andrõ; no õfakao-Do olalõŵamõ. Ya’o, Ya’odo andre zamunu lalõu andrõ, bõrõ Ndra’o, ba lõ’õ sa’ae itõrõ tõdõ-Gu horõu. (Yesaya 43:24b-25) Lakhõmi khõ Lowalangi si yawa!

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 450

Liturgos : Dumadao Zato!

FOMBASO TAROMA LI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIBOHOU)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura Yohane 10 : 1 - 10

1 Si ndruhundruhu niwa’õgu khõmi, si lõ manõrõ bawandruhõ andrõ, we’amõi ba kandra mbiribiri andrõ, sanawõ ba’aba’a, ba sanagõ da’õ ba samara’u.
2 Sanõrõ bawandruhõ da’õ gubalo mbiribiri.
3 Khõnia ibokai sanarõ ba mbawadruhõ andrõ, ba lafondrondrongo linia biribiri, ba humede ia ba mbiribiri tána khõnia itõtõi dõi, ba i’ohe baero.
4 Ba na no ibe’e baero dána khõnia fefu, ba mowaõwaõ ia, ba la’o’õ ia biribiri, noa sa la’ila linia.
5 Ba lõ la’o’õ niha bõ’õ, moloi sa ira khõnia, me lõ la’ila li niha bõ’õ.
6 Amaedola andrõ iwa’õ khõra Yesu, ba lõ aboto ba dõdõra hadia ia, niwa’õnia khõra.
7 Ba imane Yesu: Si ndruhundruhu niwa’õgu khõmi, ya’odo mbawandruhõ ba mbiribiri.
8 Dozi ira, ha wa’ato zi no mõi, ba no sanagõ ba no samara’u, ba lõ lafondrondrongo khõra biribiri.
9 Ya’o mbawandruhõ. Na so zanõrõ ya’o, we’amõi bakha, da’õ ni’orifi, ba mõi ia bakha ba mõi baero, ba isõndra gõ.
10 Lõ mõi zanagõ, na tenga ba wanagõ ba ba wamunu ba ba wamakiko. Ba da’õ mõi ndra’o, ena’õ so khõra wa’auri ba ena’õ fahõna khõra hadia ia andrõ.

Ya’ahowu zamondrongo taroma Li Lowalangi ba same’e ba dõdõ (Luka 11:28)

Jemaat : Yaduhu!

FANGOWULOI FASÕMBATA
Liturgos : Iada’e tebe’e khõda ginõtõ ba wolohe fasõmbatada khõ Lowalangi. Ta’osamuzaigõ wame’e, he fasõmbata si fõfõna, ba si manõ gõi zi mendrua awõ zi medõlu. Ba si ofõna ua da tafondrondrongo Li Lowalangi me imane: "Ba da’õ niwa’õgu: Na so zangatalisi tanõmõ, ba lõ oya’oya ibasi, ba na so zi lõ alimagõ tanõmõ, ba oya gõi ibasi dania. Ba balazi dõdõ zamõsana; bõi abu dõdõ, ba tenga niforege; si no aoha gõlõ fame’e, da’õ sa zomasi Lowalangi." (II Korindro 9:6-7)
Tafa’ema fõna wasõmbata khõ Lowalangi, ba manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 261

2. Ya’e zumange fasõmbata ma be’e soroi ba dõdõma.
3. Ya’e zumange fasõmbata buala si’otarai Nama.
4. Ya’e zumange fasõmbata, boto, noso, ba fa’aurima.
5. Ya’e zumange fasõmbata, lõ irugi zomasi dõdõ-U.
6. Ya’e zumange fasõmbata, ma’aohasi gõlõ Zo’aya.

Liturgos : Da tafasao wasõmbatada andre fõna Lowalangi, musindro ita fefu.
[Koordinator Pelayan mangandrõ. Na inõtõ wama'ema fasõmbata Ni'ofulu, aefa wangandrõ Koordinator Pelayan, ba ifa'ema Daroma Li Lowalangi Sangai Huhuo Sebua (Pendeta)]

Liturgos : Mudadao Zato!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Da tafa’anõ dõdõda wamondrongo taroma Li Lowalangi, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 163

[Pengkhotbah Mõi ba Mimbar]

HUHUO SEBUA
Pengkhotbah : Ya irorogõ dõdõmi, awõ gera’erami fa’ohahau dõdõ andrõ, khõ Lowalangi, sabõlõ moroi ba gera’era niha fefu, ba khõ Keriso Yesu. Mangandrõ ita...[Fangadrõ Famokai Huhuo Sebua] Amin.

  1. Fombaso Taroma Li Lowalangi moroi ba zura SinunÓ§ 100 : 1 - 5
  2. 1 Mi’owuawua’õ dõdõmi khõ Yehowa, ya’ami dozi tanõ!
    2 Mi’aohasi gõlõmi we’amõi enoni Yehowa; mi’ondrasi ia, mi’a’iki!
    3 Ya aboto ba dõdõmi, wa no Lowalangi Yehowa! Ya’ia zamazõkhi ya’ita ba no khõnia ita, banuania ba biribiri, nikubaloinia.
    4 Mitõrõ mbawa gõli andrõ khõnia, wangandrõ saoha gõlõ; mi’ae ba golayamania, wanuno ya’ia; mi’andrõ saoha gõlõ khõnia ba misuno dõinia andrõ!
    5 Si sõkhi tõdõ sa Yehowa: fa’ebua dõdõnia andrõ, ba no si lõ aetu, ba lõ farõi ia, gõtõgõtõ wa’ara.

  3. Famotokhi Taromali Lowalangi
  4. Sinanõ ba dõdõ tehalõ moroi ba zura Sinunӧ 100 : 5
  5. Si sÓ§khi tÓ§dÓ§ sa Yehowa: fa’ebua dÓ§dÓ§-Nia andrÓ§, ba no si lÓ§ aetu, ba lÓ§ farÓ§i Ia gÓ§tÓ§gÓ§tÓ§ wa’ara

  6. Fangandrõ Fondruhõ Wamotokhi Taromali

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 154

TUHO WAMATI
Liturgos : Me no tarongo daroma Li Lowalangi, ba da tafaogõ lida wamaduhu’õ famatida ya’ita niha Keriso fõna Lowalangi, muzizio ita fefu... endronga lida:

  • Ya’o mamati khõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ, sombõi banua si yaẅa awõ danõ.
  • Ya’o mamati khõ Yesu Keriso, So’aya ya’ita, Ono Lowalangi si ha samõsa, nitema nina-Nia Maria khõ Geheha Ni’amoni’õ, ono nono alawe Ia, no manaõgõ huku Ia, barõ mbawa Fondrio Filato, teforõfa Ia, mate, ba lako’o. No mõi Ia ba mbanua niha tou, no maoso Ia moroi ba ngai zimate me no irugi tõlu ngaluo. No manahae Ia, mõi ba zorugo, dumadao ba gambõlõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ. I’otarai da’õ mangawuli Ia dania ba wanguhuku niha sauri, awõ zi no mate.
  • Ya’o mamati khõ Geheha Ni’amoni’õ, ba ufati ha sambua mbanua ni’amoni’õ, fefu niha Keriso, fa’awõsa niha ni’amoni’õ, ba fangefa horõ, ba femaoso mboto zimate, ba fa’auri si lõ aetu. Yaduhu!
Liturgos : Mudadao Zato.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 149

FANGANDRÕ SALAHI + FAMATENGE + HOWUHOWU
Pengkhotbah : Sumindro ita fefu, mangandrõ ita: (tetohugõ) "Ba dõi Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, si no mamahaõ ya’aga ba wangandrõ mamane:"

Pengkhotbah + Jemaat :
He Ama khõma si so ba zorugo, ya te’amoni’õ dõi-U. Ya tobali banua-U fefu niha, ya itõrõ zomasi Ndra’ugõ, hulõ ba zorugo, ya si manõ gõi ba gulidanõ. Õma sirugi ma’õkhõ be’e khõma ma’õkhõ andre. Ba efa’õ khõma horõma, si mane fangefa’õma sala ba zi so sala khõma. Bõi ohe ndra’aga ba wanandraigõ, efa’õga ba zi lõ sõkhi. Me ya’ugõ zamatõrõ banua-U, ba sokhõ fa’abõlõ, awõ lakhõmi, irugi zi lõ aetu. Yaduhu.

Pengkhotbah : Mi’angawuli sifao fa’ohahau dõdõ, yatobali ami sura Keriso, samaduhu’õ Ya’ia ba lala wa’aurimi sero ma’õkhõ, ba mitema howuhowu Lowalangi:

  • Ya mufahowu’õ ami Lowalangi, Ya murorogõ ami;
  • Ya mufohaga mbawa-Nia khõmi, Ya mu’ebua’õ dõdõ-Nia khõmi;
  • Ya mufalemba hõrõ-Nia khõmi, Ya mubè’e wa’ohahau dõdõ khõmi fefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 477

Pengkhotbah : Ya'ahowu!!!

Jemaat : Ya'ahowu!!!

*** IBADAH SELESAI ***

23 April 2023 (Bahasa Nias)

Minggu, 23 April 2023

[Tedõni dorosi, mõi ndra sohalõwõ bakha ba gosali, ba lahalõ wangahono dõdõ banua niha Keriso ba wangondrasi ba ba wasumangeta khõ Lowalangi]

FANGOWAI BA FOGAONI

FANGOWAI
Liturgos : Ya’ami banua Zo’aya, No oi owulo ita oi faondra ba wa’owuawua dödö, me no maoso Zo’aya ya’ita Yesu Keriso moroi ba ngai zi mate. Andrö, ba döi Yesu ma’owai ami, Ya’ahowu!, no maoso Keriso!

Jemaat : Ya'ahowu! Duhu No Maoso Keriso!

Liturgos : Ya faofao khõmi Lowalangi!

Jemaat : Ya'ahowu! Ya fao khõu Geheha-Nia!

FOGAONI
Liturgos : Da ta’owuawua’õ dõdõda wangondrasi Yehowa, da ta’omusoi’õ dõdõda ba wamalua fasumangeta khõ Lowalangi. Tasuno Ia, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No 2

FANGA’ARO’Õ WA’OWULO (VOTUM)
Liturgos : Da tahonogõ dõdõda ba wariawõsa, ba ba wa ha sambua khõ Lowalangi, muzizio zato. No owulo ita ba da’e, ba dõi Lowalangi Ama, ba ba dõi Nono-Nia Yesu Keriso, ba ba dõi Geheha Ni’amoni’õ. Fangorifida ha ba dõi Yehowa si no mombõi banua si yaẅa awõ danõ!

Jemaat : Yaduhu!

Liturgos : Ba na lõ mususugi Keriso, ba si lõ boto wamatimi andrõ, ba lõ si tebulõ ami ba horömi; Ba iada’e, ba no mususugi Keriso, moroi ba ngai zi mate. (I Kor. 15 : 17 ba 20a). HALELUYA!

Jemaat : Manunõ

Liturgos : Mangandrõ ita, "He Yesu Keriso So’aya ya’aga, Sangorifi ösi gulidanõ andre. Ma’andrõ saohagõlõ khõ-U me no Õlaŵa wa’abõlõ horõ ba fa’amate ba wemaoso-Mö andrö. Iada’e lõ sa’ae ata’u ndra’aga ba lumö wa’abõlõ wa’amate andrõ, me no maoso Ndra’ugõ ba wangorifi ya’aga. No alõmõ wa’amate andrõ ba wemõna, No Õ’efa’õ ndra’aga ba wa’abõlõ zogõmigõmi ba no Õ’ohe ndra’aga ba haga. No Ö’efa’ö ndra’aga moroi ba wesu horõ, irege tobali ndra’aga ono khö Lowalangi Ama. He Yesu Keriso no Öfaogö ndra’aga ba wa’amate-Mö ba tesusugi göi ndra’aga ba wemaoso-Mö andrö, ma’andrö khö-U böi bulö’ö khöma howuhowu-Mö, me Ya’ugö zamatörö banua si yawa awö danö i’otarai da’e irugi ba zi lö aetu, Yaduhu!"Mudadao Zato

Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 196

FOMBASO TAROMALI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIFÕFÕNA)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura Sinunӧ 116 : 12 - 19

12 He uwisa wanulõni khõ Yehowa si sõkhi andrõ fefu, nilaunia khõgu?
13 Da’utuyu mako fangorifi andrõ, ba u’angarõfi li dõi Yehowa.
14 Ubu’a khõ Yehowa gamabu’ula ligu andrõ, ba zi so mbanuania fefu.
15 Omasiõ wa’amate zatulõ tõdõ andrõ khõnia, wamaigi Yehowa.
16 Ya’ia Yehowa! — Enoniu sa ndra’odo; enoniu ndra’o, ono genoniu ira alawe andrõ; no õtoto’õ wesugu andrõ.
17 Khõu u’ohe zumange fangandrõ saoha gõlõ ba u’angarõfi li dõi Yehowa andrõ.
18 Ubu’a khõ Yehowa gamabu’ula ligu andrõ, ba zi so mbanuania fefu.
19 Ba golayama fõna ba nomo Yehowa andrõ; ba dalumõ, ya’ugõ Yeruzalema! Haleluya!

FANGANDRÕ FANGEFA HORÕ
Liturgos : Ya’ami ira talifusõ, Na taŵa’õ lõ horõda, ba talimo ita, ba si duhu lõ’õ ba dõdõda. Na ta’ombakha’õ horõda, ba lõ farõi Ia, ba no satulõ Ia, fa I’efa’õ khõda horõ andrõ, Ihaogõ ita, awõ wa Iheta fefu zi lõ atulõ. Andrõ da mõi ita fõna Lowalangi si fao fangidengide’õ ba wangombakha horõda, muzizio zato.
Mangandrõ ita, "He Ama, Lowalangima sebua fa’omasi. Masuno ba ma’angaröfili Ndra’ugö Yehowa. Möiga ma’ondrasi Ndra’ugö ba nahia ni’amoni’ö, ya’aga niha si no ra’iö. Mafaduhu’ö wa tenga si nangea ndra’aga tanö föna-Mö, me no fahöna horö si no mafalua, he ba wehedema, era’era dödöma, awö gamuatama si lö faudu ba daroma Li-Mö. No ambö ndra’aga ba wangomasi’ö Ya’ugö soroi dödö. Asese olifu ndra’aga wangandrö saohagölö ba howuhowu-Mö si no matema, ba no arörö ndra’aga ba gisö’isö dödö ba guli danö andre. Si tekiko ndra’aga ba horöma. Andrö ha fa’ahakhö dödö Nama ni’andröma. Bologö dõdõ-U khöma ba be’e aefa khöma horöma, Yaduhu!" Mangandrõ ita, "He So’aya ya’aga Yesu Keriso si mate ba röfa ba hili Gologata, ba si no maoso moroi ba ngai zimate. Faduhu dödöma ba daroma Li-Mö me Õwa’ö: “Ya’odo wemaoso ba fa’auri, samati khõ-Gu, ba auri, heŵa’ae mate ia.” Ba hiza, ba lala wa’aurima sero ma’ökhö asese ma’ositengagö ba ma osilö’ögö Ndra’ugö So’aya, me ma’o’ö nifakhoi dödöma samösa. Bologö dödö-U khöma, ba be’e aefa khöma horöma andrö. Hakhösi dödö-U khöma So’aya, böi tehe tekiko, törötõrõ tödö-U wa’ebua dödö-U awõ wa’ahakhö dödö-U khöma. Böi bulõ’õ ndra’aga moroi ba wa’omasi ba ba wangorifi andrö si no öhönagö ba zamati khö-U."

Mangandrõ ba dõdõ zamõsana fõna Lowalangi.....1 irugi 2 meniti.

Hakhõsi dõdõ-U khõma Ama, ba be’e aefa khõma horõma andrõ ma’afefu. Yaduhu!

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 224 : 1

Liturgos : Imane taroma Li Lowalangi: ‘Ba no erege dödö-Gu õbe’e ba horõu andrõ; no õfakao-Do olalõŵamõ. Ya’o, Ya’odo andre zamunu lalõu andrõ, bõrõ Ndra’o, ba lõ’õ sa’ae itõrõ tõdõ-Gu horõu. (Yesaya 43:24b-25) Lakhõmi khõ Lowalangi si yawa!

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 450

Liturgos : Dumadao Zato!

FOMBASO TAROMA LI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIBOHOU)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalõ moroi ba zura Yohane 15 : 1 - 5

1 Ya’odo dõla nagu si ndruhu andrõ, ba si so kabu nagu Namagu.
2 Fefu ndraha ba khõgu, si lõ mowua, ba iheta, ba fefu zowua, ba ihaogõ, ena’õ tedou wa’oya mbuania.
3 Si no muhaogõ ami, bõrõ daroma li andrõ, niwa’õgu khõmi.
4 Mi’iagõ ndra’o, ba u’iagõ ami. Hulõ ndraha, si tebai mowua, ha ya’ia, na tenga sa’ae ba dõla nagu so ia, si manõ gõi ami, na tenga sa’ae ba khõgu so ami.
5 Ya’odo dõla nagu andrõ, daha ami. Sangiagõ ya’o, na u’iagõ ia gõi, daõ zoya bua, me tebai milau hadia ia, na lõ ya’o.

Ya’ahowu zamondrongo taroma Li Lowalangi ba same’e ba dõdõ (Luka 11:28)

Jemaat : Yaduhu!

FANGOWULOI FASÕMBATA
Liturgos : Iada’e tebe’e khõda ginõtõ ba wolohe fasõmbatada khõ Lowalangi. Ta’osamuzaigõ wame’e, he fasõmbata si fõfõna, ba si manõ gõi zi mendrua awõ zi medõlu. Ba si ofõna ua da tafondrondrongo Li Lowalangi me imane: "Ba da’õ niwa’õgu: Na so zangatalisi tanõmõ, ba lõ oya’oya ibasi, ba na so zi lõ alimagõ tanõmõ, ba oya gõi ibasi dania. Ba balazi dõdõ zamõsana; bõi abu dõdõ, ba tenga niforege; si no aoha gõlõ fame’e, da’õ sa zomasi Lowalangi." (II Korindro 9:6-7)
Tafa’ema fõna wasõmbata khõ Lowalangi, ba manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 261

2. Ya’e zumange fasõmbata ma be’e soroi ba dõdõma.
3. Ya’e zumange fasõmbata buala si’otarai Nama.
4. Ya’e zumange fasõmbata, boto, noso, ba fa’aurima.
5. Ya’e zumange fasõmbata, lõ irugi zomasi dõdõ-U.
6. Ya’e zumange fasõmbata, ma’aohasi gõlõ Zo’aya.

Liturgos : Da tafasao wasõmbatada andre fõna Lowalangi, musindro ita fefu.
[Koordinator Pelayan mangandrõ. Na inõtõ wama'ema fasõmbata Ni'ofulu, aefa wangandrõ Koordinator Pelayan, ba ifa'ema Daroma Li Lowalangi Sangai Huhuo Sebua (Pendeta)]

Liturgos : Mudadao Zato!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Da tafa’anõ dõdõda wamondrongo taroma Li Lowalangi, manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 163

[Pengkhotbah Mõi ba Mimbar]

HUHUO SEBUA
Pengkhotbah : Ya irorogõ dõdõmi, awõ gera’erami fa’ohahau dõdõ andrõ, khõ Lowalangi, sabõlõ moroi ba gera’era niha fefu, ba khõ Keriso Yesu. Mangandrõ ita...[Fangadrõ Famokai Huhuo Sebua] Amin.

  1. Fombaso Taroma Li Lowalangi moroi ba zura I Fetero 1 : 17 - 23
  2. 17 Ba na fa’ama ami khõ zi lõ mamaigi bawa niha, wanguhuku, same’e balazi buabua zamõsana, ba mi’ata ufi zi lõ gõna buabuami, gõtõ wekolimi andrõ;
    18 me no mi’ila, tenga hadia ia zi tekiko, firõ, ba ma ana’a hõlimi ba huku faya, andrõ, khõ ndra tua,
    19 no do sebua bõli hõlimi, hulõ ndro nono mbiribiri si lõ sinegu, si lõ si ta’unõ, do Keriso andrõ,
    20 nihonogõi sa fõna, me lõ mufobõrõ danõ na, ba nifa’ele’õ ba gõtõ safuria andre, bõrõ ami,
    21 samati ba Lowalangi, moroi khõnia, ba Lowalangi si no manusugi ya’ia moroi ba ngai zi mate, si no mame’e lakhõmi khõnia; tobali fanõtõna ba Lowalangi gõi wamatimi andrõ.
    22 Me no mihaogõ dõdõmi, ba wolo’õ si duhu, ba wangomasi’õ talifusõ, fa’omasi, si lõ famini tõdõ, ba faoma moroi si’aikõ ba dõdõmi mi’omasi’õ nawõmi.
    23 Si no mendrua tumbu ami, tenga moroi ba danõmõ sobou dania, no moroi ba zi lõ obou, no moroi ba daroma li Lowalangi andrõ, sauri, ba si lõ tebulõ.

  3. Famotokhi Taromali Lowalangi
  4. Sinanõ ba dõdõ tehalõ moroi ba zura I Fetero 1 : 23
  5. Si no mendrua tumbu ami, tenga moroi ba danÓ§mÓ§ sobou dania, no moroi ba zi lÓ§ obou, no moroi ba daroma li Lowalangi andrÓ§, sauri, ba si lÓ§ tebulÓ§

  6. Fangandrõ Fondruhõ Wamotokhi Taromali

Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 154

TUHO WAMATI
Liturgos : Me no tarongo daroma Li Lowalangi, ba da tafaogõ lida wamaduhu’õ famatida ya’ita niha Keriso fõna Lowalangi, muzizio ita fefu... endronga lida:

  • Ya’o mamati khõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ, sombõi banua si yaẅa awõ danõ.
  • Ya’o mamati khõ Yesu Keriso, So’aya ya’ita, Ono Lowalangi si ha samõsa, nitema nina-Nia Maria khõ Geheha Ni’amoni’õ, ono nono alawe Ia, no manaõgõ huku Ia, barõ mbawa Fondrio Filato, teforõfa Ia, mate, ba lako’o. No mõi Ia ba mbanua niha tou, no maoso Ia moroi ba ngai zimate me no irugi tõlu ngaluo. No manahae Ia, mõi ba zorugo, dumadao ba gambõlõ Lowalangi Ama si lõ ambõ fa’abõlõ. I’otarai da’õ mangawuli Ia dania ba wanguhuku niha sauri, awõ zi no mate.
  • Ya’o mamati khõ Geheha Ni’amoni’õ, ba ufati ha sambua mbanua ni’amoni’õ, fefu niha Keriso, fa’awõsa niha ni’amoni’õ, ba fangefa horõ, ba femaoso mboto zimate, ba fa’auri si lõ aetu. Yaduhu!
Liturgos : Mudadao Zato.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Manunõ ita moroi ba Mbuku Zinunõ No. 200

FANGANDRÕ SALAHI + FAMATENGE + HOWUHOWU
Pengkhotbah : Sumindro ita fefu, mangandrõ ita: (tetohugõ) "Ba dõi Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, si no mamahaõ ya’aga ba wangandrõ mamane:"

Pengkhotbah + Jemaat :
He Ama khõma si so ba zorugo, ya te’amoni’õ dõi-U. Ya tobali banua-U fefu niha, ya itõrõ zomasi Ndra’ugõ, hulõ ba zorugo, ya si manõ gõi ba gulidanõ. Õma sirugi ma’õkhõ be’e khõma ma’õkhõ andre. Ba efa’õ khõma horõma, si mane fangefa’õma sala ba zi so sala khõma. Bõi ohe ndra’aga ba wanandraigõ, efa’õga ba zi lõ sõkhi. Me ya’ugõ zamatõrõ banua-U, ba sokhõ fa’abõlõ, awõ lakhõmi, irugi zi lõ aetu. Yaduhu.

Pengkhotbah : Mi’angawuli sifao fa’ohahau dõdõ, yatobali ami sura Keriso, samaduhu’õ Ya’ia ba lala wa’aurimi sero ma’õkhõ, ba mitema howuhowu Lowalangi:

  • Ya mufahowu’õ ami Lowalangi, Ya murorogõ ami;
  • Ya mufohaga mbawa-Nia khõmi, Ya mu’ebua’õ dõdõ-Nia khõmi;
  • Ya mufalemba hõrõ-Nia khõmi, Ya mubè’e wa’ohahau dõdõ khõmi fefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunõ moroi ba Mbuku Zinunõ No. 483

Pengkhotbah : Ya'ahowu!!!

Jemaat : Ya'ahowu!!!

*** IBADAH SELESAI ***

23 April 2023 (Bahasa Indonesia)

Minggu, 23 April 2023

[Lonceng dibunyikan, para pelayan memasuki ruang ibadah, sementara itu warga jemaat bersaat teduh sebagai persiapan menghadap Allah dalam ibadah]

SALAM DAN PANGGILAN BERIBADAH

SALAM

SALAM
Liturgos : Jemaat yang dikasihi Tuhan, selamat datang dalam ibadah Paskah atau kebangkitan Tuhan Yesus dari kematian. Salam damai sejahtera bagi saudara-saudara sekalian, "Kristus Tuhan, Kristus Sudah Bangkit!"

Jemaat : Benar, Kristus Sudah Bangkit!

Liturgos : Tuhan Allah beserta saudara-saudara!

Jemaat : RohNya menyertai saudara!

PANGGILAN BERIBADAH
Liturgos : Mari kita beribadah kepada TUHAN dengan sukacita, datanglah ke hadapan-Nya dengan sorak-sorai. Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 5

Kerubim dan serafim memuliakan Yang Trisuci,
para rasul dan nabi, martir yang berjubah putih.
G'reja yang kudus, esa, kepadaMu, menyembah.

VOTUM, INTROITUS DAN DOA
Liturgos : Marilah kita mengarahkan seluruh kehidupan kita dalam persekutuan dengan Tuhan, Jemaat diundang berdiri...

"Kita berhimpun dan bersekutu di sini, di dalam nama Allah Bapa, di dalam nama AnakNya Yesus Kristus, dan di dalam nama Roh Kudus. Pertolongan kita hanya ada di dalam nama Allah yang menciptakan langit dan bumi!"

Jemaat : Amin!

Liturgos : Dan jika Kristus tidak dibangkitkan, maka sia-sialah kepercayaan kamu dan kamu masih hidup dalam dosamu, tetapi yang benar ialah bahwa Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati (I Kor. 15 : 17 dan 20a) HALELUYA!

Jemaat : Menyanyikan lagu:

Liturgos : Mari Kita Berdoa,
Ya Tuhan Yesus Kristus, Juruslamat dunia. Kami mengucapkan terima kasih kepada-Mu, karena Engkau telah menaklukkan dosa dan maut oleh kematian-Mu di kayu salib. Sungguh kebangkitan-Mu dari maut telah menyinari kuburan kami, dan menjadikan kami manusia yang berpengharapan. Kini kami tidak takut lagi kepada ancaman maut, karena Engkaulah Pemimpin kami yang hidup. Engkau telah melepaskan kami dari kegelapan dan membawa kami ke dalam terang. Engkau telah memerdekakan kami dari tawanan dosa agar kami menjadi anak-anak Allah. Ya Kristus, persatukanlah kami selalu dalam kematian-Mu, kebangkitan dan kehidupan-Mu. Kami berdoa di dalam Tuhan Yesus Kristus yang memerintah bersama dengan Bapa dan dengan Roh Kudus. AMIN! Jemaat duduk kembali

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 402

PEMBACAAN ALKITAB I (Perjanjian Lama)
Liturgos : Kita mendengarkan Firman Tuhan, dikutip dari Mazmur 116 : 12 - 19

12 Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
13 Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
14 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
15 Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
16 Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
17 Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
18 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
19 di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!


Demikianlah Firman Tuhan, kita sambut dengan nyanyian dari Kidung Jemaat No. 406:1

PENGAKUAN DOSA DAN BERITA PENGAMPUNAN
Liturgos : Saudara-saudara, jika kita berkata bahwa kita tidak berdosa, maka kita menipu diri kita sendiri dan kebenaran tidak ada di dalam kita. Jika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil. Ia mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan kita. Sebab itu marilah kita dengan penuh kerendahan hati menghadap Tuhan mengaku dosa-dosa kita. Jemaat diundang berdiri...

Kita berdoa, "Ya Tuhan Yesus Kristus yang telah mati di atas kayu salib di bukit Golgota, dan yang telah bangkit kembali dari antara orang mati, kami percaya bahwa kebangkitan-Mu itu yang memberi jaminan bagi kami untuk bangkit kembali dan mendapatkan hidup yang kekal. Namun, dalam kehidupan nyata kami sering melupakan kuasa kebangkitan-Mu itu dengan jauh dari hadapan-Mu. Kami menganggap bahwa kehidupan kami di dunia ini adalah karena kekuatan dan kemampuan kami bukan karena anugerah-Mu. Ampuni dan perbaharuilah hidup kami dalam menjalani hari-hari yang kami lalui. Kasihanilah kami orang berdosa ini, ya Allah. Janganlah hukum kami setimpal dengan dosa dan pelanggaran kami, namun ingatlah kami dalam kasih setia-Mu dan karena kemurahan-Mu dalam Kristus, yang telah rela menderita dan mati, sekarang telah bangkit demi membawa keselamatan bagi kami setiap umat yang percaya kepada-Mu."

[Berdoa dalam hati masing-masing mengaku dosa di hadapan Tuhan... 1-2 menit]

"Kasihanilah kiranya kami ya, Tuhan dan ampunilah seluruhnya dosa-dosa kami, AMIN!"

Jemaat : Menyanyikan lagu Kidung Jemaat No. 42 : 1

Liturgos : Beginilah Firman Tuhan: "Tetapi engkau memberati Aku dengan dosamu, engkau menyusahi Aku dengan kesalahanmu. Aku, Akulah Dia yang menghapus dosa pemberontakanmu oleh karena Aku sendiri, dan Aku tidak mengingat-ingat dosamu." (Yesaya 43:24b-25). Kemuliaan bagi Allah di tempat yang Mahatinggi!

Jemaat : Dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan kepadaNya, AMIN!

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

PEMBACAAN ALKITAB II (Perjanjian Baru)
Liturgos : Kita mendengarkan firman Tuhan, dikutip dari Yohanes 15 : 1 - 5

1 "Akulah pokok anggur yang benar dan Bapa-Kulah pengusahanya.
2 Setiap ranting pada-Ku yang tidak berbuah, dipotong-Nya dan setiap ranting yang berbuah, dibersihkan-Nya, supaya ia lebih banyak berbuah.
3 Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu.
4 Tinggallah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. Sama seperti ranting tidak dapat berbuah dari dirinya sendiri, kalau ia tidak tinggal pada pokok anggur, demikian juga kamu tidak berbuah, jikalau kamu tidak tinggal di dalam Aku.
5 Akulah pokok anggur dan kamulah ranting-rantingnya. Barangsiapa tinggal di dalam Aku dan Aku di dalam dia, ia berbuah banyak, sebab di luar Aku kamu tidak dapat berbuat apa-apa.

Yang berbahagia adalah mereka yang mendengarkan firman Tuhan dan yang memeliharanya (Lukas 11:28)

Jemaat : AMIN!

P E R S E M B A H A N
Liturgos : Sekarang diberi kesempatan kepada jemaat menyerahkan persembahan yang pertama, kedua dan ketiga kepada Tuhan dengan mengingat Firman Tuhan yang mengatakan: "Hendaklah masing-masing memberi menurut kerelaan hatinya. Jangan dengan sedih hati atau dengan paksaan, karena Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita." (II Korintus 9 : 7)

Sambil mengumpulkan dan menyerahkan persembahan kepada Tuhan, mari kita bernyanyi dari Kidung Keesaan No. 386

Liturgos : Marilah kita menyerahkan persembahan kita kepada Tuhan, Jemaat diundang berdiri!

[Koordinator Pelayan berdoa. Khusus Persembahan Perpuluhan, setelah Koordinator Pelayan berdoa maka disambut dengan Firman Tuhan oleh Pendeta]

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Marilah kita mempersiapkan diri menyambut Firman Tuhan dengan bernyanyi dari Pelengkap Kidung Jemaat No. 15:1, "KUSIAPKAN HATIKU TUHAN"

[Pengkhotbah naik ke mimbar]

K H O T B A H
Pengkhotbah : Damai sejahtera Allah, yang melampaui segala akal, akan memelihara hati dan pikiranmu dalam Kristus Yesus. Kita berdoa...[doa pembuka khotbah]

  1. Pembacaan nats Alkitab dari 1 Petrus 1 : 17 - 23
  2. 17 Dan jika kamu menyebut-Nya Bapa, yaitu Dia yang tanpa memandang muka menghakimi semua orang menurut perbuatannya, maka hendaklah kamu hidup dalam ketakutan selama kamu menumpang di dunia ini.
    18 Sebab kamu tahu, bahwa kamu telah ditebus dari cara hidupmu yang sia-sia yang kamu warisi dari nenek moyangmu itu bukan dengan barang yang fana, bukan pula dengan perak atau emas,
    19 melainkan dengan darah yang mahal, yaitu darah Kristus yang sama seperti darah anak domba yang tak bernoda dan tak bercacat.
    20 Ia telah dipilih sebelum dunia dijadikan, tetapi karena kamu baru menyatakan diri-Nya pada zaman akhir.
    21 Oleh Dialah kamu percaya kepada Allah, yang telah membangkitkan Dia dari antara orang mati dan yang telah memuliakan-Nya, sehingga imanmu dan pengharapanmu tertuju kepada Allah.
    22 Karena kamu telah menyucikan dirimu oleh ketaatan kepada kebenaran, sehingga kamu dapat mengamalkan kasih persaudaraan yang tulus ikhlas, hendaklah kamu bersungguh-sungguh saling mengasihi dengan segenap hatimu.
    23 Karena kamu telah dilahirkan kembali bukan dari benih yang fana, tetapi dari benih yang tidak fana, oleh firman Allah, yang hidup dan yang kekal.

  3. Pemberitaan Firman
  4. Ayat hafalan dikutip dari 1 Petrus 1 : 23
  5. Karena kamu telah dilahirkan kembali bukan dari benih yang fana tetapi dari benih yang tidak fana oleh Firman Allah, yang hidup dan yang kekal.

  6. Doa penutup khotbah

Pengkhotbah + Jemaat: Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 54 : 4

PENGAKUAN IMAN RASULI
Liturgos : Setelah kita mendengarkan Firman Tuhan, marilah kita bersama-sama mengaku iman kita, serta segala orang Kristen di segala zaman dan tempat, Jemaat diundang berdiri... Hendaklah masing-masing mengaku:

  • Aku percaya kepada Allah Bapa yang Mahakuasa, Khalik langit dan bumi.
  • Dan kepada Yesus Kristus, Anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita, yang dikandung daripada Roh Kudus, lahir dari anak dara Maria, yang menderita di bawah pemerintahan Pontius Pilatus, disalibkan, mati dan dikuburkan, turun ke dalam kerajaan maut, pada hari yang ketiga bangkit pula dari antara orang mati, naik ke sorga, duduk di sebelah kanan Allah, Bapa yang Mahakuasa, dan akan datang dari sana untuk menghakimi orang yang hidup dan yang mati.
  • Aku percaya kepada Roh Kudus; Gereja yang kudus dan am; persekutuan orang kudus; pengampunan dosa; kebangkitan daging; dan hidup yang kekal. Amin.

Jemaat dipersilahkan duduk.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 57

DOA SYAFAAT, PENGUTUSAN DAN BERKAT
Pengkhotbah : Marilah kita menaikkan Doa Syafaat kepada Tuhan. Jemaat diundang berdiri, kita berdoa: ... (Doa Syafaat dan diakhiri dengan...) "... di dalam nama Tuhan kami Yesus Kristus yang telah mengajar kami berdoa:"

Pengkhotbah + Jemaat : Bapa kami yang di sorga, dikuduskanlah nama-Mu, datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga. Berikanlah kami pada hari ini, makanan kami yang secukupnya dan ampunilah kami akan kesalahan kami seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan, dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya, Amin.

Pengkhotbah : Pulanglah dalam kehidupanmu sehari-hari di dalam damai sejahtera, jadilah saksi Kristus dimanapun saudara berada, dan terimalah berkat Tuhan:

  • TUHAN memberkati engkau dan melindungi engkau;
  • TUHAN menyinari engkau dengan wajah-Nya dan memberi engkau kasih karunia;
  • TUHAN menghadapkan wajah-Nya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera. AMIN!

Jemaat : Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 347

Pengkhotbah : Syallom!!!

Jemaat : Syallom!!!

*** IBADAH SELESAI ***

MENU PILIHAN

SNK dan KETUA KOMISI PERIODE 2022-2027

GALERI FOTO

JADWAL IBADAH

KOTAK SARAN / SURAT PEMBACA

Nama

Email *

Pesan *

Pengunjung

Pengikut

Galery Foto

advertise here
Pertanyaan, Kritik & Saran