SELAMAT DATANG, SELAMAT BERIBADAH DI GEREJA BNKP PADANG >>> 1. KEBAKTIAN PAGI JAM 08.00 WIB (BAHASA INDONESIA) - 2. KEBAKTIAN SIANG JAM 10.30 WIB (BAHASA NIAS) - 3. KEBAKTIAN SORE JAM 18.00 WIB (BAHASA INDONESIA) >>> Kebaktian Remaja Jam 13.00 WIB >>> Sekolah Minggu : Pagi Jam 08.00 WIB dan Siang Jam 10.30 WIB
Pdt. Föna'aro Halawa, S.Th
Petugas 6 Agustus 2023 | 08.00 WIB
Pdt. Vivi Yuni Roh Yanti Zega, S.Th
Petugas 6 Agustus 2023 | 10.30 WIB
Petugas 6 Agustus 2023 | 18.00 WIB
Petugas Kebaktian Remaja | 6 Agustus 2023
Kebaktian 6 Agustus 2023 | 08.00 WIB
Kebaktian 6 Agustus 2023 | 08.00 WIB
Pos Pelayanan Famohouni | 6 Agustus 2023
Pos Pelayanan Famohouni | 6 Agustus 2023

22 Juni 2025 (Bahasa Indonesia)

22 Juni 2025

[Lonceng dibunyikan, para pelayan memasuki ruang ibadah, sementara itu warga jemaat bersaat teduh sebagai persiapan menghadap Allah dalam ibadah]

SALAM DAN PANGGILAN BERIBADAH

SALAM
Liturgos : Jemaat yang dikasihi Tuhan, selamat datang dan salam damai sejahtera bagi saudara-saudara sekalian, “Shalom!”

Jemaat : Shalom!

Liturgos : Tuhan Allah beserta saudara-saudara!

Jemaat : RohNya menyertai saudara!

PANGGILAN BERIBADAH
Liturgos : Mari kita beribadah kepada TUHAN dengan sukacita, datanglah ke hadapan-Nya dengan sorak-sorai. Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 3

VOTUM, INTROITUS DAN DOA
Liturgos : Marilah kita mengarahkan seluruh kehidupan kita dalam persekutuan dengan Tuhan, Jemaat diundang berdiri...

"Kita berhimpun dan bersekutu di sini, di dalam nama Allah Bapa, di dalam nama AnakNya Yesus Kristus, dan di dalam nama Roh Kudus. Pertolongan kita hanya ada di dalam nama Allah yang menciptakan langit dan bumi!"

Jemaat : Amin!

Liturgos : "Aku melihat Tuhan duduk di atas takhta yang tinggi dan menjulang, dan ujung jubah-Nya memenuhi Bait Suci. Para Serafim berdiri di sebelah atas-Nya, masing-masing mempunyai enam sayap; dua sayap dipakai untuk menutupi muka mereka, dua sayap dipakai untuk menutupi kaki mereka dan dua sayap dipakai untuk melayang-layang. dan mereka berseru, seorang kepada yang lain, katanya: ""Kudus, kudus, kuduslah Tuhan semesta alam, seluruh bumi penuh kemuliaan-Nya! (Yesaya 6: l b, 2a, 3). HALELUYA!"

Jemaat : Menyanyikan lagu:

Liturgos : Mari Kita Berdoa,
"Ya Allah kami, Allah Bapa, Anak dan Roh Kudus! Kami mengucapkan terima kasih pada-Mu, karena Tuhan menjadikan, menyelamatkan dan menguduskan kami melalui kasih-Mu. Lindungilah kami dari mara bahaya dan pencobaan, hiburlah kami pada waktu kesusahan, tuntunlah kami, bila kami tersesat, pimpinlah kami sampai akhir hidup kami agar kami masuk ke dalam kerajaan-Mu. Di sanalah kami memuji Tuhan dalam hati dan perkataan yang baru, oleh karena Anak-Mu, Tuhan Yesus Kristus, yang hidup dan memerintah bersama dengan Engkau dan dengan Roh Kudus. AMIN!" Jemaat duduk kembali

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 29

PEMBACAAN ALKITAB I (Perjanjian Lama)
Liturgos : Kita mendengarkan Firman Tuhan, dikutip dari Mazmur 42 : 1-12

1 Untuk pemimpin biduan. Nyanyian pengajaran bani Korah.
2 Seperti rusa yang merindukan sungai yang berair, demikianlah jiwaku merindukan Engkau, ya Allah.
3 Jiwaku haus kepada Allah, kepada Allah yang hidup. Bilakah aku boleh datang melihat Allah?
4 Air mataku menjadi makananku siang dan malam, karena sepanjang hari orang berkata kepadaku: "Di mana Allahmu?"
5 Inilah yang hendak kuingat, sementara jiwaku gundah-gulana; bagaimana aku berjalan maju dalam kepadatan manusia, mendahului mereka melangkah ke rumah Allah dengan suara sorak-sorai dan nyanyian syukur, dalam keramaian orang-orang yang mengadakan perayaan.
6 Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! Sebab aku akan bersyukur lagi kepada-Nya, penolongku dan Allahku!
7 Jiwaku tertekan dalam diriku, sebab itu aku teringat kepada-Mu dari tanah sungai Yordan dan pegunungan Hermon, dari gunung Mizar.
8 Samudera raya berpanggil-panggilan dengan deru air terjun-Mu; segala gelora dan gelombang-Mu bergulung melingkupi aku.
9 TUHAN memerintahkan kasih setia-Nya pada siang hari, dan pada malam hari aku menyanyikan nyanyian, suatu doa kepada Allah kehidupanku.
10 Aku berkata kepada Allah, gunung batuku: "Mengapa Engkau melupakan aku? Mengapa aku harus hidup berkabung di bawah impitan musuh?"
11 Seperti tikaman maut ke dalam tulangku lawanku mencela aku, sambil berkata kepadaku sepanjang hari: "Di mana Allahmu?"
12 Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan mengapa engkau gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! Sebab aku bersyukur lagi kepada-Nya, penolongku dan Allahku!


Demikianlah Firman Tuhan, kita sambut dengan nyanyian dari Kidung Jemaat No. 285:1

PENGAKUAN DOSA DAN BERITA PENGAMPUNAN
Liturgos : Saudara-saudara, jika kita berkata bahwa kita tidak berdosa, maka kita menipu diri kita sendiri dan kebenaran tidak ada di dalam kita. Jika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil. Ia mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan kita. Sebab itu marilah kita dengan penuh kerendahan hati menghadap Tuhan mengaku dosa-dosa kita. Jemaat diundang berdiri...

Kita berdoa, "Ya Tuhan, Allah kami yang Mahabesar dan Mahakasih. Kami orang berdosa ini menyadari bahwa kami tidak sepantasnya menghadap hadirat-Mu oleh karena dosa-dosa kami. Kami sering melanggar titah-Mu, baik dalam pikiran, maupun dalam ucapan dan perilaku kami setiap hari. Kami tidak sanggup membilangi dosa-dosa kami, dan tidak ada yang tersembunyi di hadapan-Mu ya, Tuhan."

Liturgos : Berdoa dalam hati masing-masing mengaku dosa di hadapan Tuhan... (Jemaat berdoa dalam hati sambil diiringi musik instrumental)

Liturgos : "Kasihanilah kiranya kami ya, Tuhan dan ampunilah seluruhnya dosa-dosa kami, AMIN!"

Jemaat : Menyanyikan lagu Kidung Jemaat No. 42 : 1

Liturgos : Demikianlah firman Tuhan: Aku telah menghapus segala dosa pemberontakanmu, seperti kabut diterbangkan angin, dan segala dosamu seperti awan yang tertiup. Kembalilah kepada-Ku, sebab Aku telah menebus engkau. (Yesaya 44:22). Kemuliaan bagi Allah di tempat yang Mahatinggi!

Jemaat : Dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan kepadaNya, AMIN!

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

PEMBACAAN ALKITAB II (Perjanjian Baru)
Liturgos : Kita mendengarkan firman Tuhan, dikutip dari Yakobus 4 : 7-10

7 Karena itu tunduklah kepada Allah, dan lawanlah Iblis, maka ia akan lari dari padamu!
8 Mendekatlah kepada Allah, dan Ia akan mendekat kepadamu. Tahirkanlah tanganmu, hai kamu orang-orang berdosa! dan sucikanlah hatimu, hai kamu yang mendua hati!
9 Sadarilah kemalanganmu, berdukacita dan merataplah; hendaklah tertawamu kamu ganti dengan ratap dan sukacitamu dengan dukacita.
10 Rendahkanlah dirimu di hadapan Tuhan, dan Ia akan meninggikan kamu.

Yang berbahagia adalah mereka yang mendengarkan firman Tuhan dan yang memeliharanya (Lukas 11:28)

Jemaat : AMIN!

P E R S E M B A H A N
Liturgos : Sekarang diberi kesempatan kepada jemaat menyerahkan persembahan yang pertama, kedua dan ketiga kepada Tuhan dengan mengingat Firman Tuhan yang mengatakan: "Hendaklah masing-masing memberi menurut kerelaan hatinya. Jangan dengan sedih hati atau dengan paksaan, karena Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita." (II Korintus 9 : 7)

Sambil mengumpulkan dan menyerahkan persembahan kepada Tuhan, mari kita bernyanyi dari Kidung Keesaan No. 386

Liturgos : Marilah kita menyerahkan persembahan kita kepada Tuhan, Jemaat diundang berdiri!

[Koordinator Pelayan berdoa. Khusus Persembahan Perpuluhan, setelah Koordinator Pelayan berdoa maka disambut dengan Firman Tuhan oleh Pendeta]

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Marilah kita mempersiapkan diri menyambut Firman Tuhan dengan bernyanyi dari Pelengkap Kidung Jemaat No. 15:1, "KUSIAPKAN HATIKU TUHAN"

[Pengkhotbah naik ke mimbar]

K H O T B A H
Pengkhotbah : Damai sejahtera Allah, yang melampaui segala akal, akan memelihara hati dan pikiranmu dalam Kristus Yesus. Kita berdoa...[doa pembuka khotbah]

  1. Pembacaan nats Alkitab dari Lukas 8 : 26-39
  2. 26 Lalu mendaratlah Yesus dan murid-murid-Nya di tanah orang Gerasa yang terletak di seberang Galilea.
    27 Setelah Yesus naik ke darat, datanglah seorang laki-laki dari kota itu menemui Dia; orang itu dirasuki oleh setan-setan dan sudah lama ia tidak berpakaian dan tidak tinggal dalam rumah, tetapi dalam pekuburan.
    28 Ketika ia melihat Yesus, ia berteriak lalu tersungkur di hadapan-Nya dan berkata dengan suara keras: "Apa urusan-Mu dengan aku, hai Yesus Anak Allah Yang Mahatinggi? Aku memohon kepada-Mu, supaya Engkau jangan menyiksa aku."
    29 Ia berkata demikian sebab Yesus memerintahkan roh jahat itu keluar dari orang itu. Karena sering roh itu menyeret-nyeret dia, maka untuk menjaganya, ia dirantai dan dibelenggu, tetapi ia memutuskan segala pengikat itu dan ia dihalau oleh setan itu ke tempat-tempat yang sunyi.
    30 Dan Yesus bertanya kepadanya: "Siapakah namamu?" Jawabnya: "Legion," karena ia kerasukan banyak setan.
    31 Lalu setan-setan itu memohon kepada Yesus, supaya Ia jangan memerintahkan mereka masuk ke dalam jurang maut.
    32 Adalah di sana sejumlah besar babi sedang mencari makan di lereng gunung, lalu setan-setan itu meminta kepada Yesus, supaya Ia memperkenankan mereka memasuki babi-babi itu. Yesus mengabulkan permintaan mereka.
    33 Lalu keluarlah setan-setan itu dari orang itu dan memasuki babi-babi itu. Kawanan babi itu terjun dari tepi jurang ke dalam danau lalu mati lemas.
    34 Setelah penjaga-penjaga babi itu melihat apa yang telah terjadi, mereka lari lalu menceritakan hal itu di kota dan di kampung-kampung sekitarnya.
    35 Dan keluarlah orang-orang untuk melihat apa yang telah terjadi. Mereka datang kepada Yesus dan mereka menjumpai orang yang telah ditinggalkan setan-setan itu duduk di kaki Yesus; ia telah berpakaian dan sudah waras. Maka takutlah mereka.
    36 Orang-orang yang telah melihat sendiri hal itu memberitahukan kepada mereka, bagaimana orang yang dirasuk setan itu telah diselamatkan.
    37 Lalu seluruh penduduk daerah Gerasa meminta kepada Yesus, supaya Ia meninggalkan mereka, sebab mereka sangat ketakutan. Maka naiklah Ia ke dalam perahu, lalu berlayar kembali.
    38 Dan orang yang telah ditinggalkan setan-setan itu meminta supaya ia diperkenankan menyertai-Nya. Tetapi Yesus menyuruh dia pergi, kata-Nya:
    39 "Pulanglah ke rumahmu dan ceriterakanlah segala sesuatu yang telah diperbuat Allah atasmu." Orang itupun pergi mengelilingi seluruh kota dan memberitahukan segala apa yang telah diperbuat Yesus atas dirinya.

  3. Pemberitaan Firman
  4. Ayat hafalan dikutip dari Yakobus 4 : 7
  5. Karena itu tunduklah kepada Allah, dan lawanlah Iblis, mai ia akan lari dari padamu!

  6. Doa penutup khotbah

Pengkhotbah + Jemaat: Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 54 : 4

PENGAKUAN IMAN RASULI
Liturgos : Setelah kita mendengarkan Firman Tuhan, marilah kita bersama-sama mengaku iman kita, serta segala orang Kristen di segala zaman dan tempat, Jemaat diundang berdiri... Hendaklah masing-masing mengaku:

  • Aku percaya kepada Allah Bapa yang Mahakuasa, Khalik langit dan bumi.
  • Dan kepada Yesus Kristus, Anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita, yang dikandung daripada Roh Kudus, lahir dari anak dara Maria, yang menderita di bawah pemerintahan Pontius Pilatus, disalibkan, mati dan dikuburkan, turun ke dalam kerajaan maut, pada hari yang ketiga bangkit pula dari antara orang mati, naik ke sorga, duduk di sebelah kanan Allah, Bapa yang Mahakuasa, dan akan datang dari sana untuk menghakimi orang yang hidup dan yang mati.
  • Aku percaya kepada Roh Kudus; Gereja yang kudus dan am; persekutuan orang kudus; pengampunan dosa; kebangkitan daging; dan hidup yang kekal. Amin.

Jemaat dipersilahkan duduk.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 250a : 1-2

DOA SYAFAAT, PENGUTUSAN DAN BERKAT
Pengkhotbah : Marilah kita menaikkan Doa Syafaat kepada Tuhan. Jemaat diundang berdiri, kita berdoa: ... (Doa Syafaat dan diakhiri dengan...) "... di dalam nama Tuhan kami Yesus Kristus yang telah mengajar kami berdoa:"

Pengkhotbah + Jemaat : Bapa kami yang di sorga, dikuduskanlah nama-Mu, datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga. Berikanlah kami pada hari ini, makanan kami yang secukupnya dan ampunilah kami akan kesalahan kami seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan, dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya, Amin.

Pengkhotbah : Pulanglah dalam kehidupanmu sehari-hari di dalam damai sejahtera, jadilah saksi Kristus dimanapun saudara berada, dan terimalah berkat Tuhan:

  • TUHAN memberkati engkau dan melindungi engkau;
  • TUHAN menyinari engkau dengan wajah-Nya dan memberi engkau kasih karunia;
  • TUHAN menghadapkan wajah-Nya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera. AMIN!

Jemaat : Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 250a : 4

Pengkhotbah : Shalom!!!

Jemaat : Shalom!!!

*** IBADAH SELESAI ***

22 Juni 2025 (Bahasa Nias)

22 Juni 2025

[Tedöni dorosi, möi ndra sohalöwö bakha ba gosali, ba lahalö wangahono dödö banua niha Keriso ba wangondrasi ba ba wasumangeta khö Lowalangi]

FANGOWAI BA FOGAONI

FANGOWAI
Liturgos : Ya’ami banua Zo’aya, Ya somuso tödö ba sowuawua tödö ami ba we’amöi föna Keriso ma’ökhö andre, ma’owai ami fefu, Ya’ahowu!

Jemaat : Ya'ahowu!

Liturgos : Yafao-fao khömi Lowalangi!

Jemaat : Ya fao khöu Geheha-Nia!

FOGAONI
Liturgos : Da ta’owuawua’ö dödöda wangondrasi Yehowa, da ta’omusoi’ö dödöda ba wamalua fasumangeta khö Lowalangi. Tasuno Ia, manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 5

  1. Suno Yehowa, Ya’ia zomböi si so fefu.
    Me Irorogö mbotoda awö wa’aurida.
    Ibe’e na wa’omuso dödöda, andrö da tasuno Ia.
  2. Suno Yehowa, da’ö zangorifi ya’ita.
    Samadöhö fökhö, sangabölö’ö ya’ita.
    Ituturu khöda zindruhu lala, afu dozi auri ita.
  3. Suno Yehowa si no fahöna fa’omasi.
    Me sangefa’ö ya’ita ba huku horöda.
    Samolala, sangorifi ya’ita, suno Ia, Haleluya.

FANGA’ARO’Ö WA’OWULO (VOTUM)
Liturgos : Da tahonogö dödöda ba wariawösa, ba ba wa ha sambua khö Lowalangi, muzizio zato. No owulo ita ba da’e, ba döi Lowalangi Ama, ba ba döi Nono-Nia Yesu Keriso, ba ba döi Geheha Ni’amoni’ö. Fangorifida ha ba döi Yehowa si no momböi banua si yaẅa awö danö!

Jemaat : Yaduhu!

Liturgos : Ba u’ila Zo’aya, sidadao ba dadaoma sebua, si no alawa: anönö gosali ahe mbaru-Nia. Serafi föna-Nia, önö gafi zamösa. Dua mbalubalu mbawa ba dua mbalubalu gahe ba dua ba wehombo. Ba faoma lamanemane we’ao khö nawöra: Ni’amoni’ö, Ni’amoni’ö, Ni’amoni’ö Yehowa ngahönö andrö; no anönö lakhömi-Nia guli danö ma’asagörö. (Yesaya 6:1b, 2-3) HALELUYA!

Liturgos : Mangandrö ita, "He Yehowa Lowalangi Ama, Ono ba Eheha Ni’amoni’ö. Möiga mangalulu ba wangandrö saohagölö me no örorogö, ö’orifi, ba öbohouniga fa’omasi-Mö andrö. Ma’andrö khö-U, tohugö wa’ebua dödö-U khöma, rorogöga ba ngawalö de’ala, efa’öga ba wanandraigö, rara dödö ba ngawalö gabula dödö, tundreheni fa böi alau ndra’aga. Fatöröga ba zomasi Ndra’ugö irugi gamozua, fa makhamö nahia ba zi so Ya’ugö. Si lö mo’aetufa nisuno ba nifolakhömi Ndra’ugö, awö Zo’aya ya’aga Yesu Keriso ba Eheha Ni’amoni’ö, Yaduhu!" Mudadao Zato

Liturgos : Manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 231

  1. Ha Yesu zame’e aefa, khöda ngawalö zala.
    Ta’ombakha’ö horöda, tasao’ö föna-Nia.
    Reff: Manunö mala’ika, ....
  2. Fefu ngawalö horöda, no langu wa’aurida.
    Tasao’ö föna Zo’aya, ba wangandrö fangefa.
    Reff: Manunö mala’ika, ....
  3. Me no Yesu zalahida, tafosumange Ia.
    Talulu gera’erada, ni’a’azökhi-Nia.
    Reff: Manunö mala’ika, ....
  4. He samati, ya fao ita wanunonuno Yesu.
    Me sebua nitemada fa’auri si lö aetu.
    Reff: Manunö mala’ika, ....

FOMBASO TAROMALI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIFöFöNA)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalö moroi ba zura Sinunö 42 : 1-12

1 Khõ duka wanunõ andrõ. Famahaõ; nilau Ndraono Gora andrõ.
2 Si mane fa’owõkhi dõdõ mbõhõ, ba wamadu idanõ soluaha, si manõ wa’owõkhi dõdõgu khõu, ya’ugõ Lowalangi.
3 Owõkhi dõdõgu khõ Lowalangi sauri andrõ. Ha wa’ara tõ ukhamõ wangoroma’õ ya’odo khõ Lowalangi?
4 Ubadubadu dawa hõrõgu, bongi ma’õkhõ, bõrõ wa ma’õma’õkhõ lasofu khõgu: ”Heza so Lowalangiu andrõ?”
5 Da’õ u’angeragõ, ba ufaduwa nõsi dõdõgu bakha, me fao ndra’o ba zato andrõ, me u’ohe ira ba nomo Lowalangi, me manunõnunõ ndra’aga ba me mangandrõga saoha gõlõ — sato, si mõi ba gowasa.
6 Hadia wa no õkaõndrõ’õ, ya’ugõ tõdõgu, wa lõ ahono’õ bakha? Dõnadõna khõ Lowalangi! Usuno na sa ia, fangorifigu ba Lowalangigu.
7 No ikaõndrõ ia bakha tõdõgu, andrõ itõrõ tõdõgu ndra’ugõ, moroi ba danõ Yoridano ba moroi ba hili Heremono, moroi ba hili side’ide andrõ.
8 Mu’ao hohou ba nawõnia hohou, ba we’ugu’ugu lawulawu nidanõ andrõ khõu; no itõrõ hõgõgu dulu ba hohou andrõ khõu fefu.
9 Ba zi ma’õkhõ i’oro’õ wa’ebua dõdõnia Yehowa ba ba zi bongi utandrõsaigõ khõnia wanunõgu, fangandrõ khõ Lowalangi fangorifigu andrõ.
10 Umane khõ gowegu Lowalangi andrõ: ”Hana wa no olifu’õ ndra’odo? Hana wa mowaõwaõ manõ ndra’o, abu dõdõ, ba wamakao zi fatiu tõdõ khõgu ya’odo?”
11 Hulõ wemanga henu ba dõlagu wango’aya zamakao ya’o andrõ ya’odo, me lõ mamalõmalõ, wa lamane khõgu: ”Heza so Lowalangiu andrõ?”
12 Hadia wa no õkaõndrõ’õ, ya’ugõ tõdõgu, wa lõ ahono’õ bakha? Dõnadõna khõ Lowalangi. Usuno na sa ia, fangorifigu ba Lowalangigu!

Si manö daroma Li Lowalangi, da tatema’ö faoma sinunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 20 : 1

FANGANDRö FANGEFA HORö
Liturgos : Ya’ami ira talifusö, Na taŵa’ö lö horöda, ba talimo ita, ba si duhu lö’ö ba dödöda. Na ta’ombakha’ö horöda, ba lö faröi Ia, ba no satulö Ia, fa I’efa’ö khöda horö andrö, Ihaogö ita, awö wa Iheta fefu zi lö atulö. Andrö da möi ita föna Lowalangi si fao fangidengide’ö ba wangombakha horöda, muzizio zato.
Mangandrö ita, "He Yehowa Lowalangi, si lö ambö fa’abölö, ba si no fahöna fa’omasi. Mafaduhu’ö wa tenga sinangea ndra’aga tanö föna-Mö, me no fahöna horö si no mafalua i’otarai iraono ndra’aga, he ba wehedema, era’era dödöma, awö gamuatama si lö faudu ba daroma Li-Mö. Andrö möiga khö-U ba wangandrö fa’ahakhö dodo-U, ena’ö ö’efa’ö khöma horöma andrö, si no mafalua, irege sohahau tödö ndra’aga wanohugö fekolima ba zi so fönama si faudu ba zomasi Ndra’ugö. Hakhösi dödö-U khöma Ama, ba be’e aefa khöma horöma andrö ma’afefu, Yaduhu!"

Liturgos : Mangandrö ba dödö zamösana föna Lowalangi… (Mangandrö zamösana sambil diiringi musik instrumen)

Liturgos : Hakhösi dödö-U khöma Ama, ba be’e aefa khöma horöma andrö ma’afefu, Yaduhu! “NA UBINI’Ö HORÖGU KHÖ YESU”

Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 224 : 1

Liturgos : Utayaigö golalöwamö, si mane lawuo, awö horöu, si mane sau. Tema fuli’ö khö-Gu, me no U’orifi ndra’ugö” (Yesaya 44:22) Lakhömi khö Lowalangi si yawa!

Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 450

Liturgos : Dumadao Zato!

FOMBASO TAROMA LI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIBOHOU)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalö moroi ba zura Yakobo 4 : 7-10

Ba mi’ae barõ mbawa Lowalangi. Mitimba Gafõkha, ba moloi ia, irõi ami.
8 Mi’ondrasi Lowalangi, ba i’ondrasi ami! Mihaogõ danga, ya’ami si so horõ! ba mi’ohauhau’õ dõdõ ya’ami si dua tõdõ!
9 Ya’afõkhõ khõmi wamakaomi, ba mi’abusi tõdõ ba mi’ege’ege! Yatobali fa’abu dõdõ wa’ikimi andrõ, ba yatobali fa’aila wa’omuso dõdõmi andrõ!
10 Mi’ide’ide’õ ami fõna Zo’aya, ba ibali’õ salawa ami.

Ya’ahowu zamondrongo taroma Li Lowalangi ba same’e ba dödö (Luka 11:28)

Jemaat : Yaduhu!

FANGOWULOI FASÖMBATA
Liturgos : Iada’e tebe’e khöda ginötö ba wolohe fasömbatada khö Lowalangi. Ta’osamuzaigö wame’e, he fasömbata si föföna, ba si manö göi zi mendrua awö zi medölu. Ba si oföna ua da tafondrondrongo Li Lowalangi me imane: "Ba da’ö niwa’ögu: Na so zangatalisi tanömö, ba lö oya’oya ibasi, ba na so zi lö alimagö tanömö, ba oya göi ibasi dania. Ba balazi dödö zamösana; böi abu dödö, ba tenga niforege; si no aoha gölö fame’e, da’ö sa zomasi Lowalangi." (II Korindro 9:6-7)
Tafa’ema föna wasömbata khö Lowalangi, ba manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 261

2. Ya’e zumange fasömbata ma be’e soroi ba dödöma.
3. Ya’e zumange fasömbata buala si’otarai Nama.
4. Ya’e zumange fasömbata, boto, noso, ba fa’aurima.
5. Ya’e zumange fasömbata, lö irugi zomasi dödö-U.
6. Ya’e zumange fasömbata, ma’aohasi gölö Zo’aya.

Liturgos : Da tafasao wasömbatada andre föna Lowalangi, musindro ita fefu.
[Koordinator Pelayan mangandrö. Na inötö wama'ema fasömbata Ni'ofulu, aefa wangandrö Koordinator Pelayan, ba ifa'ema Daroma Li Lowalangi Sangai Huhuo Sebua (Pendeta)]

Liturgos : Mudadao Zato!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Da tafa’anö dödöda wamondrongo taroma Li Lowalangi, manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 163

[Pengkhotbah Möi ba Mimbar]

HUHUO SEBUA
Pengkhotbah : Ya irorogö dödömi, awö gera’erami fa’ohahau dödö andrö, khö Lowalangi, sabölö moroi ba gera’era niha fefu, ba khö Keriso Yesu. Mangandrö ita...[Fangadrö Famokai Huhuo Sebua] Amin.

  1. Fombaso Taroma Li Lowalangi moroi ba zura Luka 8 : 26-39
  2. 26 Ba lasawa danõ Gadara, si fatahõ Galilaia.
    27 Ba me no mõi ia ba danõ, ba ifaondragõ ia niha, moroi yomo ba mbanua, si so bekhu, no ara sa’ae lõ sonukha ia, ba tenga yomo so ia, no ba lewatõ misa.
    28 Ba me i’ila Yesu, ba mu’ao ia, itibo’õ tou ia fõnania, i’ebua’õ linia, imane: Hadia niwa’õu khõgu, Yesu, Ono Lowalangi Fondrege Zalawa? U’andrõ khõu, bõi fakao ndra’o.
    29 Me iwa’õ ba mbekhu si ra’iõ andrõ, iheta ia ba niha andrõ; noa sa asese idõnidõni, ba labõbõbõbõ ia rate ba fesu gahe fangelama, ba i’etu’etu’õ wesu andrõ, ba i’ohe ia bekhu andrõ ba danõ si mate.
    30 Ba isofu khõnia Yesu, imane: Ha niha dõiu? Ba imane: Liwu, me ato mbekhu, sanawa ya’ia.
    31 Ba la’andrõ khõnia, ena’õ lõ iwa’õ khõra we’amõi ba gawuwukha.
    32 Ba so ba da’õ mbawi sambawá sebua, nikubaloi ba hili, ba la’andrõ khõnia, ena’õ itehe khõra lasawa da’õ; ba itehe khõra.
    33 Ba laheta ira ba niha andrõ bekhu andrõ, lasawa mbawi. Ba latibo’õ ira ba nasi bawi andrõ, si sambawá, moroi ba zanaere, ba alõmõ.
    34 Ba me la’ila da’õ kubalo, ba moloi ira, la’ombakha’õ ba mbanua ba ba zi fahalama misa.
    35 Ba mõi ira baero, ba wamaigi hadia, ba la’ondrasi Yesu, ba la’ila niha no mege, ba zaheta bekhu andrõ, no dumadao ia fõna Yesu, no monukha, no dõhõ wa’owõhõ, ba ata’u ira.
    36 Ba si no anehe mege, ba la’ombakha’õ khõra he wisa wangorifi sobekhu andrõ.
    37 Ba la’andrõ khõnia, dozi niha andrõ, si fasui Gadara, ena’õ iheta ia khõra, me no ihawui ira fa’ata’u sabõlõbõlõ. Ba mõi ia baowo, ifuli ia.
    38 Ba i’andrõ khõnia niha andrõ, ba zaheta bekhu no mege, ena’õ tola mõi ia awõnia.
    39 Ba ifofanõ, imane: Fuli’õ khõmi, ba dunõdunõ hadia nilau Lowalangi khõu. Ba mofanõ ia, itõrõi mbanua andrõ ma’asambua, wanuriagõ hadia nilau Yesu khõnia.

  3. Famotokhi Taromali Lowalangi
  4. Sinanö ba dödö tehalö moroi ba zura Yakobo 4 : 7
  5. Ba me'ae barö mbawa Lowalangi. Mitimba Gafökha, ba moloi ia, iröi ami.

  6. Fangandrö Fondruhö Wamotokhi Taromali

Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 154

TUHO WAMATI
Liturgos : Me no tarongo daroma Li Lowalangi, ba da tafaogö lida wamaduhu’ö famatida ya’ita niha Keriso föna Lowalangi, muzizio ita fefu... endronga lida:

  • Ya’o mamati khö Lowalangi Ama si lö ambö fa’abölö, somböi banua si yaẅa awö danö.
  • Ya’o mamati khö Yesu Keriso, So’aya ya’ita, Ono Lowalangi si ha samösa, nitema nina-Nia Maria khö Geheha Ni’amoni’ö, ono nono alawe Ia, no manaögö huku Ia, barö mbawa Fondrio Filato, teforöfa Ia, mate, ba lako’o. No möi Ia ba mbanua niha tou, no maoso Ia moroi ba ngai zimate me no irugi tölu ngaluo. No manahae Ia, möi ba zorugo, dumadao ba gambölö Lowalangi Ama si lö ambö fa’abölö. I’otarai da’ö mangawuli Ia dania ba wanguhuku niha sauri, awö zi no mate.
  • Ya’o mamati khö Geheha Ni’amoni’ö, ba ufati ha sambua mbanua ni’amoni’ö, fefu niha Keriso, fa’awösa niha ni’amoni’ö, ba fangefa horö, ba femaoso mboto zimate, ba fa’auri si lö aetu. Yaduhu!
Liturgos : Mudadao Zato.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 328 : 1-2

  1. Fangöna nibè Zo’aya soroi Lowalangi
    Föda khöda daroma li, baluse wamati.
    Fanörö si duhu da’ö mböbötalu.
    Tetenaulu fangorifi, folawa nemali.

FANGANDRÖ SALAHI + FAMATENGE + HOWUHOWU
Pengkhotbah : Sumindro ita fefu, mangandrö ita: (tetohugö) "Ba döi Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, si no mamahaö ya’aga ba wangandrö mamane:"

Pengkhotbah + Jemaat :
He Ama khöma si so ba zorugo, ya te’amoni’ö döi-U. Ya tobali banua-U fefu niha, ya itörö zomasi Ndra’ugö, hulö ba zorugo, ya si manö göi ba gulidanö. öma sirugi ma’ökhö be’e khöma ma’ökhö andre. Ba efa’ö khöma horöma, si mane fangefa’öma sala ba zi so sala khöma. Böi ohe ndra’aga ba wanandraigö, efa’öga ba zi lö sökhi. Me ya’ugö zamatörö banua-U, ba sokhö fa’abölö, awö lakhömi, irugi zi lö aetu. Yaduhu.

Pengkhotbah : Mi’angawuli sifao fa’ohahau dödö, yatobali ami sura Keriso, samaduhu’ö Ya’ia ba lala wa’aurimi sero ma’ökhö, ba mitema howuhowu Lowalangi:

  • Ya mufahowu’ö ami Lowalangi, Ya murorogö ami;
  • Ya mufohaga mbawa-Nia khömi, Ya mu’ebua’ö dödö-Nia khömi;
  • Ya mufalemba hörö-Nia khömi, Ya mubè’e wa’ohahau dödö khömi fefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 328 : 4

  1. Yehowa zangabölö’ö, wolawa ududa.
    Same’e fa’anau gölö, fa lö faröi ita.
    He lö tebato na, wolau fasöndrata.
    Ba böi sa aombö dödöda, duhu Ifemöna.

Pengkhotbah : Ya'ahowu!!!

Jemaat : Ya'ahowu!!!

*** IBADAH SELESAI ***

15 Juni 2025 (Bahasa Indonesia)

15 Juni 2025

[Lonceng dibunyikan, para pelayan memasuki ruang ibadah, sementara itu warga jemaat bersaat teduh sebagai persiapan menghadap Allah dalam ibadah]

SALAM DAN PANGGILAN BERIBADAH

SALAM
Liturgos : Jemaat yang dikasihi Tuhan, selamat datang dan salam damai sejahtera bagi saudara-saudara sekalian, “Shalom!”

Jemaat : Shalom!

Liturgos : Tuhan Allah beserta saudara-saudara!

Jemaat : RohNya menyertai saudara!

PANGGILAN BERIBADAH
Liturgos : Mari kita beribadah kepada TUHAN dengan sukacita, datanglah ke hadapan-Nya dengan sorak-sorai. Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 2

VOTUM, INTROITUS DAN DOA
Liturgos : Marilah kita mengarahkan seluruh kehidupan kita dalam persekutuan dengan Tuhan, Jemaat diundang berdiri...

"Kita berhimpun dan bersekutu di sini, di dalam nama Allah Bapa, di dalam nama AnakNya Yesus Kristus, dan di dalam nama Roh Kudus. Pertolongan kita hanya ada di dalam nama Allah yang menciptakan langit dan bumi!"

Jemaat : Amin!

Liturgos : "Aku melihat Tuhan duduk di atas takhta yang tinggi dan menjulang, dan ujung jubah-Nya memenuhi Bait Suci. Para Serafim berdiri di sebelah atas-Nya, masing-masing mempunyai enam sayap; dua sayap dipakai untuk menutupi muka mereka, dua sayap dipakai untuk menutupi kaki mereka dan dua sayap dipakai untuk melayang-layang. dan mereka berseru, seorang kepada yang lain, katanya: ""Kudus, kudus, kuduslah Tuhan semesta alam, seluruh bumi penuh kemuliaan-Nya! (Yesaya 6: l b, 2a, 3). HALELUYA!"

Jemaat : Menyanyikan lagu:

Liturgos : Mari Kita Berdoa,
"Ya Allah kami, Allah Bapa, Anak dan Roh Kudus! Kami mengucapkan terima kasih pada-Mu, karena Tuhan menjadikan, menyelamatkan dan menguduskan kami melalui kasih-Mu. Lindungilah kami dari mara bahaya dan pencobaan, hiburlah kami pada waktu kesusahan, tuntunlah kami, bila kami tersesat, pimpinlah kami sampai akhir hidup kami agar kami masuk ke dalam kerajaan-Mu. Di sanalah kami memuji Tuhan dalam hati dan perkataan yang baru, oleh karena Anak-Mu, Tuhan Yesus Kristus, yang hidup dan memerintah bersama dengan Engkau dan dengan Roh Kudus. AMIN!" Jemaat duduk kembali

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 36

PEMBACAAN ALKITAB I (Perjanjian Lama)
Liturgos : Kita mendengarkan Firman Tuhan, dikutip dari Imamat 25 : 10-15

10 Kamu harus menguduskan tahun yang kelima puluh, dan memaklumkan kebebasan di negeri itu bagi segenap penduduknya. Itu harus menjadi tahun Yobel bagimu, dan kamu harus masing-masing pulang ke tanah miliknya dan kepada kaumnya.
11 Tahun yang kelima puluh itu harus menjadi tahun Yobel bagimu, jangan kamu menabur, dan apa yang tumbuh sendiri dalam tahun itu jangan kamu tuai, dan pokok anggur yang tidak dirantingi jangan kamu petik buahnya.
12 Karena tahun itu adalah tahun Yobel, haruslah itu kudus bagimu; hasil tahun itu yang hendak kamu makan harus diambil dari ladang.
13 Dalam tahun Yobel itu kamu harus masing-masing pulang ke tanah miliknya.
14 Apabila kamu menjual sesuatu kepada sesamamu atau membeli dari padanya, janganlah kamu merugikan satu sama lain.
15 Apabila engkau membeli dari sesamamu haruslah menurut jumlah tahun sesudah tahun Yobel, dan apabila ia menjual kepadamu haruslah menurut jumlah tahun panen.


Demikianlah Firman Tuhan, kita sambut dengan nyanyian dari Kidung Jemaat No. 285:1

PENGAKUAN DOSA DAN BERITA PENGAMPUNAN
Liturgos : Saudara-saudara, jika kita berkata bahwa kita tidak berdosa, maka kita menipu diri kita sendiri dan kebenaran tidak ada di dalam kita. Jika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil. Ia mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan kita. Sebab itu marilah kita dengan penuh kerendahan hati menghadap Tuhan mengaku dosa-dosa kita. Jemaat diundang berdiri...

Kita berdoa, "Ya Tuhan, Allah kami yang Mahabesar dan Mahakasih. Kami orang berdosa ini menyadari bahwa kami tidak sepantasnya menghadap hadirat-Mu oleh karena dosa-dosa kami. Kami sering melanggar titah-Mu, baik dalam pikiran, maupun dalam ucapan dan perilaku kami setiap hari. Kami tidak sanggup membilangi dosa-dosa kami, dan tidak ada yang tersembunyi di hadapan-Mu ya, Tuhan."

Liturgos : Berdoa dalam hati masing-masing mengaku dosa di hadapan Tuhan... (Jemaat berdoa dalam hati sambil diiringi musik instrumental)

Liturgos : "Kasihanilah kiranya kami ya, Tuhan dan ampunilah seluruhnya dosa-dosa kami, AMIN!"

Jemaat : Menyanyikan lagu Kidung Jemaat No. 42 : 1

Liturgos : Demikianlah firman Tuhan: Aku telah menghapus segala dosa pemberontakanmu, seperti kabut diterbangkan angin, dan segala dosamu seperti awan yang tertiup. Kembalilah kepada-Ku, sebab Aku telah menebus engkau. (Yesaya 44:22). Kemuliaan bagi Allah di tempat yang Mahatinggi!

Jemaat : Dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan kepadaNya, AMIN!

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

PEMBACAAN ALKITAB II (Perjanjian Baru)
Liturgos : Kita mendengarkan firman Tuhan, dikutip dari Roma 5 : 1-5

1 Sebab itu, kita yang dibenarkan karena iman, kita hidup dalam damai sejahtera dengan Allah oleh karena Tuhan kita, Yesus Kristus.
2 Oleh Dia kita juga beroleh jalan masuk oleh iman kepada kasih karunia ini. Di dalam kasih karunia ini kita berdiri dan kita bermegah dalam pengharapan akan menerima kemuliaan Allah.
3 Dan bukan hanya itu saja. Kita malah bermegah juga dalam kesengsaraan kita, karena kita tahu, bahwa kesengsaraan itu menimbulkan ketekunan,
4 dan ketekunan menimbulkan tahan uji dan tahan uji menimbulkan pengharapan.
5 Dan pengharapan tidak mengecewakan, karena kasih Allah telah dicurahkan di dalam hati kita oleh Roh Kudus yang telah dikaruniakan kepada kita.

Yang berbahagia adalah mereka yang mendengarkan firman Tuhan dan yang memeliharanya (Lukas 11:28)

Jemaat : AMIN!

P E R S E M B A H A N
Liturgos : Sekarang diberi kesempatan kepada jemaat menyerahkan persembahan yang pertama, kedua dan ketiga kepada Tuhan dengan mengingat Firman Tuhan yang mengatakan: "Hendaklah masing-masing memberi menurut kerelaan hatinya. Jangan dengan sedih hati atau dengan paksaan, karena Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita." (II Korintus 9 : 7)

Sambil mengumpulkan dan menyerahkan persembahan kepada Tuhan, mari kita bernyanyi dari Kidung Keesaan No. 386

Liturgos : Marilah kita menyerahkan persembahan kita kepada Tuhan, Jemaat diundang berdiri!

[Koordinator Pelayan berdoa. Khusus Persembahan Perpuluhan, setelah Koordinator Pelayan berdoa maka disambut dengan Firman Tuhan oleh Pendeta]

Liturgos : Jemaat duduk kembali!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Marilah kita mempersiapkan diri menyambut Firman Tuhan dengan bernyanyi dari Pelengkap Kidung Jemaat No. 15:1, "KUSIAPKAN HATIKU TUHAN"

[Pengkhotbah naik ke mimbar]

K H O T B A H
Pengkhotbah : Damai sejahtera Allah, yang melampaui segala akal, akan memelihara hati dan pikiranmu dalam Kristus Yesus. Kita berdoa...[doa pembuka khotbah]

  1. Pembacaan nats Alkitab dari Yesaya 61 : 1-9
  2. 1 Roh Tuhan ALLAH ada padaku, oleh karena TUHAN telah mengurapi aku; Ia telah mengutus aku untuk menyampaikan kabar baik kepada orang-orang sengsara, dan merawat orang-orang yang remuk hati, untuk memberitakan pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan kepada orang-orang yang terkurung kelepasan dari penjara,
    2 untuk memberitakan tahun rahmat TUHAN dan hari pembalasan Allah kita, untuk menghibur semua orang berkabung,
    3 untuk mengaruniakan kepada mereka perhiasan kepala ganti abu, minyak untuk pesta ganti kain kabung, nyanyian puji-pujian ganti semangat yang pudar, supaya orang menyebutkan mereka "pohon tarbantin kebenaran", "tanaman TUHAN" untuk memperlihatkan keagungan-Nya.
    4 Mereka akan membangun reruntuhan yang sudah berabad-abad, dan akan mendirikan kembali tempat-tempat yang sejak dahulu menjadi sunyi; mereka akan membaharui kota-kota yang runtuh, tempat-tempat yang telah turun-temurun menjadi sunyi.
    5 Orang-orang luar akan melayani kamu sebagai gembala kambing dombamu, dan orang-orang asing akan bekerja bagimu sebagai petani dan tukang kebun anggurmu.
    6 Tetapi kamu akan disebut imam TUHAN dan akan dinamai pelayan Allah kita. Kamu akan menikmati kekayaan bangsa-bangsa dan akan memegahkan diri dengan segala harta benda mereka.
    7 Sebagai ganti bahwa kamu mendapat malu dua kali lipat, dan sebagai ganti noda dan ludah yang menjadi bagianmu, kamu akan mendapat warisan dua kali lipat di negerimu dan sukacita abadi akan menjadi kepunyaanmu. 8 Sebab Aku, TUHAN, mencintai hukum, dan membenci perampasan dan kecurangan; Aku akan memberi upahmu dengan tepat, dan akan mengikat perjanjian abadi dengan kamu.
    9 Keturunanmu akan terkenal di antara bangsa-bangsa, dan anak cucumu di tengah-tengah suku-suku bangsa, sehingga semua orang yang melihat mereka akan mengakui, bahwa mereka adalah keturunan yang diberkati TUHAN.

  3. Pemberitaan Firman
  4. Ayat hafalan dikutip dari Yesaya 61 : 1a
  5. Roh TUHAN ALLAH ada padaku, oleh karena TUHAN telah mengurapi aku; Ia telah mengutus aku untuk menyampaikan kabar baik kepada orang-orang sengsara.

  6. Doa penutup khotbah

Pengkhotbah + Jemaat: Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 54 : 4

PENGAKUAN IMAN RASULI
Liturgos : Setelah kita mendengarkan Firman Tuhan, marilah kita bersama-sama mengaku iman kita, serta segala orang Kristen di segala zaman dan tempat, Jemaat diundang berdiri... Hendaklah masing-masing mengaku:

  • Aku percaya kepada Allah Bapa yang Mahakuasa, Khalik langit dan bumi.
  • Dan kepada Yesus Kristus, Anak-Nya yang tunggal, Tuhan kita, yang dikandung daripada Roh Kudus, lahir dari anak dara Maria, yang menderita di bawah pemerintahan Pontius Pilatus, disalibkan, mati dan dikuburkan, turun ke dalam kerajaan maut, pada hari yang ketiga bangkit pula dari antara orang mati, naik ke sorga, duduk di sebelah kanan Allah, Bapa yang Mahakuasa, dan akan datang dari sana untuk menghakimi orang yang hidup dan yang mati.
  • Aku percaya kepada Roh Kudus; Gereja yang kudus dan am; persekutuan orang kudus; pengampunan dosa; kebangkitan daging; dan hidup yang kekal. Amin.

Jemaat dipersilahkan duduk.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Kita bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 426

DOA SYAFAAT, PENGUTUSAN DAN BERKAT
Pengkhotbah : Marilah kita menaikkan Doa Syafaat kepada Tuhan. Jemaat diundang berdiri, kita berdoa: ... (Doa Syafaat dan diakhiri dengan...) "... di dalam nama Tuhan kami Yesus Kristus yang telah mengajar kami berdoa:"

Pengkhotbah + Jemaat : Bapa kami yang di sorga, dikuduskanlah nama-Mu, datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga. Berikanlah kami pada hari ini, makanan kami yang secukupnya dan ampunilah kami akan kesalahan kami seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami. Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan, dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya, Amin.

Pengkhotbah : Pulanglah dalam kehidupanmu sehari-hari di dalam damai sejahtera, jadilah saksi Kristus dimanapun saudara berada, dan terimalah berkat Tuhan:

  • TUHAN memberkati engkau dan melindungi engkau;
  • TUHAN menyinari engkau dengan wajah-Nya dan memberi engkau kasih karunia;
  • TUHAN menghadapkan wajah-Nya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera. AMIN!

Jemaat : Bernyanyi dari Kidung Jemaat No. 426 : 4

Pengkhotbah : Shalom!!!

Jemaat : Shalom!!!

*** IBADAH SELESAI ***

15 Juni 2025 (Bahasa Nias)

15 Juni 2025

[Tedöni dorosi, möi ndra sohalöwö bakha ba gosali, ba lahalö wangahono dödö banua niha Keriso ba wangondrasi ba ba wasumangeta khö Lowalangi]

FANGOWAI BA FOGAONI

FANGOWAI
Liturgos : Ya’ami banua Zo’aya, Ya somuso tödö ba sowuawua tödö ami ba we’amöi föna Keriso ma’ökhö andre, ma’owai ami fefu, Ya’ahowu!

Jemaat : Ya'ahowu!

Liturgos : Yafao-fao khömi Lowalangi!

Jemaat : Ya fao khöu Geheha-Nia!

FOGAONI
Liturgos : Da ta’owuawua’ö dödöda wangondrasi Yehowa, da ta’omusoi’ö dödöda ba wamalua fasumangeta khö Lowalangi. Tasuno Ia, manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 12

  1. Lasuno banua yawa, zi no fondrege yawa.
    Ba ulidanö ölia, fao awö nösinia.
    Lasunosuno Zabölö, Somböi ya’ira, ba Sokhö, andrö tasuno Ia.
  2. Niwöwöi Lowalangida, Ifaigi, Irorogö.
    Ilumö’ö tanga-Nia, ba wa’omasi-Nia.
    Dozi solo’ö li-Nia, la’omasi’ö nawöra, andrö tasuno Ia.
  3. Ta’angaröfi li Ia, me lö lala dödöda.
    Tafati wa Ifolala, Ibe wangorifida.
    Sabölö ba Samatörö, So’aya, Sangomasi’ö, andrö tasuno Ia.
  4. Lö faröi Lowalangida, faofao sa Ia khöda.
    Ya’ia lembalembada, ba lala wekolida.
    Tödö nama dödö-Nia, no Ifa’ele’ö khöda, andrö tasuno Ia.
  5. Sagötö fa’auri andre, tafosumange Ia.
    Ya lö tebato wanunö, ndra wondrondrongo niha.
    He iya’e, he dania, ba lö awu’a li-Nia, andrö tasuno Ia.

FANGA’ARO’Ö WA’OWULO (VOTUM)
Liturgos : Da tahonogö dödöda ba wariawösa, ba ba wa ha sambua khö Lowalangi, muzizio zato. No owulo ita ba da’e, ba döi Lowalangi Ama, ba ba döi Nono-Nia Yesu Keriso, ba ba döi Geheha Ni’amoni’ö. Fangorifida ha ba döi Yehowa si no momböi banua si yaẅa awö danö!

Jemaat : Yaduhu!

Liturgos : Ba u’ila Zo’aya, sidadao ba dadaoma sebua, si no alawa: anönö gosali ahe mbaru-Nia. Serafi föna-Nia, önö gafi zamösa. Dua mbalubalu mbawa ba dua mbalubalu gahe ba dua ba wehombo. Ba faoma lamanemane we’ao khö nawöra: Ni’amoni’ö, Ni’amoni’ö, Ni’amoni’ö Yehowa ngahönö andrö; no anönö lakhömi-Nia guli danö ma’asagörö. (Yesaya 6:1b, 2-3) HALELUYA!

Liturgos : Mangandrö ita, "He Yehowa Lowalangi Ama, Ono ba Eheha Ni’amoni’ö. Möiga mangalulu ba wangandrö saohagölö me no örorogö, ö’orifi, ba öbohouniga fa’omasi-Mö andrö. Ma’andrö khö-U, tohugö wa’ebua dödö-U khöma, rorogöga ba ngawalö de’ala, efa’öga ba wanandraigö, rara dödö ba ngawalö gabula dödö, tundreheni fa böi alau ndra’aga. Fatöröga ba zomasi Ndra’ugö irugi gamozua, fa makhamö nahia ba zi so Ya’ugö. Si lö mo’aetufa nisuno ba nifolakhömi Ndra’ugö, awö Zo’aya ya’aga Yesu Keriso ba Eheha Ni’amoni’ö, Yaduhu!" Mudadao Zato

Liturgos : Manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 230

  1. Ya’odo niha si lö sökhi, ba no omasi’Ö Yesu.
    Horögu fefu Öbè aefa, Öbohounido Eheha-U.
    Börö wemöna-Mö, Yesu, zanga’aro’ö tödögu,
    ba wogamö sawatögu.
  2. Mo’ömödo ba wama’ema, uturiaigö ba niha.
    Fefu zifalukha ndra’odo, nitemagu khö Zo’aya.
    He Ama abölö’ö na, ndra’odo ba wangombakha,
    turia röfa Zo’aya.
  3. Tebai manö sa olifudo, wa’ebuadödö Nama.
    Ba zi sandrohu fa’aurigu, fa’omasi-U no utema.
    He tosasa, he numana, he göna fa’ate’ala,
    lö uböhöli Zo’aya.
  4. Ba matötöna khö-U he Ama, wa Örorogö ndra’aga.
    Börö Nono-U Yesu Keriso, OnoWondrege Zalawa.
    Taromali-U gaurifama, si lö tebulö he ara,
    irugi ba gamozua.

FOMBASO TAROMALI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIFöFöNA)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalö moroi ba zura III Moze 25 : 10-15

10 ba mi’amoni’õ ndrõfi si lima wulu andrõ, mifarongogõ ba da’õ wa’aefa, fa’aefa niha fefu ba danõ. Dõfi wa’owuawua dõdõ miw~a’õ, ba dozi ami, ba mangawuli khõmi gokhõtami, ba mangawuli ba niwara zamõsana.
11 Dõfi wa’owuawua dõdõ ia, miwa’õ, ndrõfi si lima wulu andrõ. Ba lõ tola manaru ami ba da’õ, ba lõ tola mibasi zowua manõ, ba he bua nagu andrõ, si lõ mugutiguti, ba lõ tola mi’ozaragõ.
12 Me no dõfi wa’owuawua dõdõ, ba ni’amoni’õ ia, miwa’õ. Moroi ba danõ mi’a mbuania.
13 Da’õ ndrõfi wa’owuawua dõdõ andrõ, ba zangawuli ba zamõsana okhõtania.
14 Na so ni’amawau khõ nawõu, ba ma na õ’õli hadia ia khõ nawõu, ba faoma bõi mibe’e te’ala nawõmi.
15 Balazi ha me uga fakhe aefa ndrõfi wa’owuawua dõdõ, na õ’õli hadia ia khõ nawõu, ba balazi ha me uga fakhe mamasi na, na i’amawa khõu.

Si manö daroma Li Lowalangi, da tatema’ö faoma sinunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 20 : 1

FANGANDRö FANGEFA HORö
Liturgos : Ya’ami ira talifusö, Na taŵa’ö lö horöda, ba talimo ita, ba si duhu lö’ö ba dödöda. Na ta’ombakha’ö horöda, ba lö faröi Ia, ba no satulö Ia, fa I’efa’ö khöda horö andrö, Ihaogö ita, awö wa Iheta fefu zi lö atulö. Andrö da möi ita föna Lowalangi si fao fangidengide’ö ba wangombakha horöda, muzizio zato.
Mangandrö ita, "He Yehowa Lowalangi, si lö ambö fa’abölö, ba si no fahöna fa’omasi. Mafaduhu’ö wa tenga sinangea ndra’aga tanö föna-Mö, me no fahöna horö si no mafalua i’otarai iraono ndra’aga, he ba wehedema, era’era dödöma, awö gamuatama si lö faudu ba daroma Li-Mö. Andrö möiga khö-U ba wangandrö fa’ahakhö dodo-U, ena’ö ö’efa’ö khöma horöma andrö, si no mafalua, irege sohahau tödö ndra’aga wanohugö fekolima ba zi so fönama si faudu ba zomasi Ndra’ugö. Hakhösi dödö-U khöma Ama, ba be’e aefa khöma horöma andrö ma’afefu, Yaduhu!"

Liturgos : Mangandrö ba dödö zamösana föna Lowalangi… (Mangandrö zamösana sambil diiringi musik instrumen)

Liturgos : Hakhösi dödö-U khöma Ama, ba be’e aefa khöma horöma andrö ma’afefu, Yaduhu! “NA UBINI’Ö HORÖGU KHÖ YESU”

Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 224 : 1

Liturgos : Utayaigö golalöwamö, si mane lawuo, awö horöu, si mane sau. Tema fuli’ö khö-Gu, me no U’orifi ndra’ugö” (Yesaya 44:22) Lakhömi khö Lowalangi si yawa!

Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 450

Liturgos : Dumadao Zato!

FOMBASO TAROMA LI LOWALANGI (AMABU'ULA LI SIBOHOU)
Liturgos : Da tafondrondrongo daroma Li Lowalangi, tehalö moroi ba zura Roma 5 : 1-5

1 Ba me no satulõ tõdõ ita, iwa’õ Lowalangi, balazi ba wamati, ba no atulõ ita Lowalangi, bõrõ Zo’aya ya’ita, Yesu Keriso.
2 Moroi khõnia gõi, wa tola ta’ondrasi mege wa’ebua dõdõ andrõ, si lõ tebulõ, khõda, ba tasuno ita, me tadõnadõna lakhõmi Lowalangi andrõ.
3 Ba tenga ha da’õ, tasuno gõi ita ba wamakao andrõ, me no ta’ila, i’a’asogõ wanaha tõdõ famakao andrõ;
4 ba fanaha tõdõ andrõ, ba i’a’asogõ wa’abe’e, ba fa’abe’e andrõ, ba i’a’asogõ wanõtõna.
5 ba fanõtõna andrõ, ba tebai te’ala ita, ibe’e, me no mulau ba dõdõda wa’omasi Lowalangi andrõ, ba khõ Geheha ni’amoni’õ andrõ, nibe’e khõda.

Ya’ahowu zamondrongo taroma Li Lowalangi ba same’e ba dödö (Luka 11:28)

Jemaat : Yaduhu!

FANGOWULOI FASÖMBATA
Liturgos : Iada’e tebe’e khöda ginötö ba wolohe fasömbatada khö Lowalangi. Ta’osamuzaigö wame’e, he fasömbata si föföna, ba si manö göi zi mendrua awö zi medölu. Ba si oföna ua da tafondrondrongo Li Lowalangi me imane: "Ba da’ö niwa’ögu: Na so zangatalisi tanömö, ba lö oya’oya ibasi, ba na so zi lö alimagö tanömö, ba oya göi ibasi dania. Ba balazi dödö zamösana; böi abu dödö, ba tenga niforege; si no aoha gölö fame’e, da’ö sa zomasi Lowalangi." (II Korindro 9:6-7)
Tafa’ema föna wasömbata khö Lowalangi, ba manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 261

2. Ya’e zumange fasömbata ma be’e soroi ba dödöma.
3. Ya’e zumange fasömbata buala si’otarai Nama.
4. Ya’e zumange fasömbata, boto, noso, ba fa’aurima.
5. Ya’e zumange fasömbata, lö irugi zomasi dödö-U.
6. Ya’e zumange fasömbata, ma’aohasi gölö Zo’aya.

Liturgos : Da tafasao wasömbatada andre föna Lowalangi, musindro ita fefu.
[Koordinator Pelayan mangandrö. Na inötö wama'ema fasömbata Ni'ofulu, aefa wangandrö Koordinator Pelayan, ba ifa'ema Daroma Li Lowalangi Sangai Huhuo Sebua (Pendeta)]

Liturgos : Mudadao Zato!

KOOR/VOCAL GROUP

Liturgos : Da tafa’anö dödöda wamondrongo taroma Li Lowalangi, manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 163

[Pengkhotbah Möi ba Mimbar]

HUHUO SEBUA
Pengkhotbah : Ya irorogö dödömi, awö gera’erami fa’ohahau dödö andrö, khö Lowalangi, sabölö moroi ba gera’era niha fefu, ba khö Keriso Yesu. Mangandrö ita...[Fangadrö Famokai Huhuo Sebua] Amin.

  1. Fombaso Taroma Li Lowalangi moroi ba zura Yesaya 61 : 1-9
  2. 1 No ahono khõgu Geheha Zo’aya andrõ, Eheha Yehowa, me no ibayoini ndra’o Yehowa, ba wama’ema turia somuso dõdõ ba zebua famakao; no ifatenge ndra’odo, ba wodaludaluni si no arasa tõdõ, ba ba wangombakha fangefa ba nikuru, ba famolala tõdõ ba nifobilagu;
    2 ba wanuriagõ dõfi wa’omasi khõ Yehowa ba bawa wolau balõ khõ Lowalangida, ba wondrara tõdõ zabu tõdõ fefu.
    3 Ba wama’ema ba zabu tõdõ andrõ, banua Ziona, aya salahi nawu ba fanikha fa’owuawua dõdõ, salahi wa’abu dõdõ, ba baru ba walõwa, salahi wa’ata’u dõdõ bakha; ba labe’e dania tõira ”Dõla geu wa’atulõ”, ”Sinanõ Yehowa”, lakhõminia.
    4 Ba lafuli la’otomosi gadudula, si no ara sibai, lafuli la’a’azõkhi zadudu banua ndra tua, bohou labe’e mbanua nirõi fõna, adudula ba gõtõ fõna sa’ae.
    5 So niha bõ’õ, ba wokubaloi urifõmi; niha bõ’õ gõi zonowi khõmi ba sohalõwõ ba kabu nagu khõmi.
    6 Ba tõimi, ba ”Ere Yehowa;” ”Enoni Lowalangida” labe’e tõimi. Õmi dania mbalazo niha baero ba mikhamõ gana’ara.
    7 Dua winaeta dania zalahi wango’aya andrõ mege, ba ma’iki dania ira, ndrohundrohu, salahi wa’aila mege. Andrõ wa dua winaeta dania khõra ba danõra: fa’omuso dõdõ si lõ aetu lasõndra.
    8 Me no somasi satulõ ndra’odo, ya’o Yehowa, ba sogoro nirabu manõ, ba wa lõ atulõ; ube’e mbõli gõlõra, lõ falimodo, ba utehe khõra wawu’usa li, si lõ tebulõ.
    9 Ba anehe dania niha baero ma’uwura, ba la’ila madoura soi bõ’õ: dozi sangila ya’ira, ba aboto ba dõdõ, wa no mado nifahowu’õ Yehowa ira.

  3. Famotokhi Taromali Lowalangi
  4. Sinanö ba dödö tehalö moroi ba zura Yesaya 61 : 1a
  5. No ahono khögu, Geheha Zo'aya andrö, Eheha Yehowa me no ibayoini ndra'o Yehowa, ba wama'ema turia somuso dödö ba zebua famakao.

  6. Fangandrö Fondruhö Wamotokhi Taromali

Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 154

TUHO WAMATI
Liturgos : Me no tarongo daroma Li Lowalangi, ba da tafaogö lida wamaduhu’ö famatida ya’ita niha Keriso föna Lowalangi, muzizio ita fefu... endronga lida:

  • Ya’o mamati khö Lowalangi Ama si lö ambö fa’abölö, somböi banua si yaẅa awö danö.
  • Ya’o mamati khö Yesu Keriso, So’aya ya’ita, Ono Lowalangi si ha samösa, nitema nina-Nia Maria khö Geheha Ni’amoni’ö, ono nono alawe Ia, no manaögö huku Ia, barö mbawa Fondrio Filato, teforöfa Ia, mate, ba lako’o. No möi Ia ba mbanua niha tou, no maoso Ia moroi ba ngai zimate me no irugi tölu ngaluo. No manahae Ia, möi ba zorugo, dumadao ba gambölö Lowalangi Ama si lö ambö fa’abölö. I’otarai da’ö mangawuli Ia dania ba wanguhuku niha sauri, awö zi no mate.
  • Ya’o mamati khö Geheha Ni’amoni’ö, ba ufati ha sambua mbanua ni’amoni’ö, fefu niha Keriso, fa’awösa niha ni’amoni’ö, ba fangefa horö, ba femaoso mboto zimate, ba fa’auri si lö aetu. Yaduhu!
Liturgos : Mudadao Zato.

WARTA JEMAAT (Klik untuk membuka)

Liturgos : Manunö ita moroi ba Mbuku Zinunö No. 463

  1. Tefangelama zamati, so gafökha si lö sökhi.
    Afunia tefabali, faröi niha ba wamati.
    Reff : Hare fondrege zi sökhi...
  2. So gafökha sondrönisi, samè lakhö fangalani.
    Ifaelungu, i’u’uni, ifesu zambö famati.
    Reff : Hare fondrege zi sökhi...
  3. Satage ba saösö faröi, so luora fangelifi.
    Aekhu ira ba zogömi, lö falukha wangorifi.
    Reff : Hare fondrege zi sökhi...

FANGANDRÖ SALAHI + FAMATENGE + HOWUHOWU
Pengkhotbah : Sumindro ita fefu, mangandrö ita: (tetohugö) "Ba döi Zo’aya ya’aga Yesu Keriso, si no mamahaö ya’aga ba wangandrö mamane:"

Pengkhotbah + Jemaat :
He Ama khöma si so ba zorugo, ya te’amoni’ö döi-U. Ya tobali banua-U fefu niha, ya itörö zomasi Ndra’ugö, hulö ba zorugo, ya si manö göi ba gulidanö. öma sirugi ma’ökhö be’e khöma ma’ökhö andre. Ba efa’ö khöma horöma, si mane fangefa’öma sala ba zi so sala khöma. Böi ohe ndra’aga ba wanandraigö, efa’öga ba zi lö sökhi. Me ya’ugö zamatörö banua-U, ba sokhö fa’abölö, awö lakhömi, irugi zi lö aetu. Yaduhu.

Pengkhotbah : Mi’angawuli sifao fa’ohahau dödö, yatobali ami sura Keriso, samaduhu’ö Ya’ia ba lala wa’aurimi sero ma’ökhö, ba mitema howuhowu Lowalangi:

  • Ya mufahowu’ö ami Lowalangi, Ya murorogö ami;
  • Ya mufohaga mbawa-Nia khömi, Ya mu’ebua’ö dödö-Nia khömi;
  • Ya mufalemba hörö-Nia khömi, Ya mubè’e wa’ohahau dödö khömi fefu. Yaduhu!
Jemaat : Manunö moroi ba Mbuku Zinunö No. 463 : 5

  1. Sanau ölö ba wamati, so luora fangorifi.
    Ni’asiwai Zangöhöli, fa’omasi Lowalangi.
    Reff : Hare fondrege zi sökhi...

Pengkhotbah : Ya'ahowu!!!

Jemaat : Ya'ahowu!!!

*** IBADAH SELESAI ***

MENU PILIHAN

SNK dan KETUA KOMISI PERIODE 2022-2027

GALERI FOTO

JADWAL IBADAH

KOTAK SARAN / SURAT PEMBACA

Nama

Email *

Pesan *

Pengunjung

Pengikut

Galery Foto

advertise here
Pertanyaan, Kritik & Saran